быть хозяином — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «быть хозяином»

«Быть хозяином» на английский язык переводится как «to be the owner» или «to be in charge».

Варианты перевода словосочетания «быть хозяином»

быть хозяиномowner

У него есть хозяин.
It does have an owner.
У меня есть хозяин. Я не бездомный.
I have an owner. I'm not a stray.
— Так у лачуги же есть хозяин.
The owner.
И что, ты хочешь, чтобы я был хозяином Гарфилда, Джоном Арбаклом?
So what, you want me to just be Garfield's owner, Jon Arbuckle?
Где были хозяева, когда в их дома залезли?
Where were the owners when their homes got hit?
Показать ещё примеры для «owner»...
advertisement

быть хозяиномbe master

Ты никогда не будешь хозяином в моём.
You shall never be master in mine.
В остальном, человек должен быть хозяином своей судьбы.
But I must be master of my own fate.
По крайней мере, в этом я могу быть хозяином своей судьбы.
At least I shall be master of my fate in that.
Кто знает, кто будет хозяином Рима уже в следующем месяце, и с кем вообще нам придется жить в следующем году?
Who knows who will be master of Rome next month, leave alone next year?
Он будет хозяином, когда я умру.
He will be master on my death.
Показать ещё примеры для «be master»...
advertisement

быть хозяиномwas the boss

Тогда почему вы действуете, как вы хотите быть хозяином?
Then why are you acting like you want to be the boss?
Женщины не могут быть хозяином в персидской культуре!
Women can't be the boss in Persian culture!
У меня, как и у всех, есть хозяин.
I got a boss like everybody.
Они не знали, а я знал, что у Города Бога теперь был хозяин.
— But they didn't know... that the City had a boss now.
Он же был хозяином.
He was the boss.
Показать ещё примеры для «was the boss»...
advertisement

быть хозяиномwas the man of

А быть хозяином дома не просто.
And it's not easy being the man of the house.
Я и есть хозяин в доме.
It's looking like I am the man of the house.
Я и есть хозяин.
I'm the man here.
Я должен быть хозяином самому себе.
I have to be my own man.
Ты всегда называл такие места империями зла, где властвуют корпаративные интересы и есть хозяин.
You refer to those places as evil empires controlled by corporate interests, owned by the Man.
Показать ещё примеры для «was the man of»...