быть точнее — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «быть точнее»

На английский язык фраза «быть точнее» переводится как «to be more precise» или «to be exact».

Варианты перевода словосочетания «быть точнее»

быть точнееto be exact

Четыре минуты, если быть точным.
Four minutes, to be exact.
Если быть точными, таких мест 826.
There are, to be exact... 826.
Две тонны его, если быть точным.
Two tons of it, to be exact.
Ну, 12 минут, если быть точным, Джо.
Well, 12 minutes, to be exact, Jo.
На одну минуту в будущее, если быть точным.
One minute into the future, to be exact.
Показать ещё примеры для «to be exact»...
advertisement

быть точнееto be precise

До завтрашнего вечера, если быть точным.
Till tomorrow evening, to be precise.
Вернее — 37, если быть точным.
I mean, 37 to be precise.
Из Восточного Эктона, если быть точным.
East Acton, to be precise.
Трое, если уж быть точным.
There are three, to be precise.
Если быть точным, 12 чипов управления ракетами.
Twelve guidance chips, to be precise.
Показать ещё примеры для «to be precise»...
advertisement

быть точнееwas just

Я была точно такая же.
I was just like you.
Все было точно как в моем сне.
It was just like my dream.
Директор... он был точно огненный шар, когда я его знала.
The Director... he was just a ball of fire when I knew him.
Я был точно такой же, как эти дети.
I was just like these kids.
Я хочу быть точно таким же так ты.
I want to be just like you.
Показать ещё примеры для «was just»...
advertisement

быть точнееactually

Пять, чтобы быть точной.
Five, actually.
На этом диване, если быть точным.
On this couch, actually.
Шестью ужасными способами, если быть точным.
Six particularly gruesome ways, actually.
— Винтовку, если быть точным.
— Rifle, actually.
Если быть точным. Меня не было в стране во время всех трёх убийств.
Actually, i was out of the country For all three murders.
Показать ещё примеры для «actually»...

быть точнееbe accurate

— Пытаетесь быть точным, мистер Хиггинс?
— Just trying to be accurate, Mr. Higgins?
Я просто пытаюсь быть точным, сэр.
I'm just trying to be accurate, sir.
Должен быть точным, но не знаю, когда началось вторжение
I'm to be accurate But I don't know when it all started
Описание Лектера было точным.
Lecter's description was accurate.
То есть сведения Кауэна были точны?
So Cowen's intel was accurate.
Показать ещё примеры для «be accurate»...

быть точнееhad the same

У Сэмми Дженкиса была точно такая же проблема, но не было системы.
Sammy Jankis had the same problem but he really had no system.
Но у меня был точно такой же сон.
— I had the same dream.
У парня, который привез пиццу для Джули, был точно такой же синяк.
I remember the guy that delivered Julie's pizza had the same bruise.
У него было точно такое же время.
It was the same time.
Не могу тебе сказать, со сколькими натуральными парнями у меня были точно такие же разговоры.
I can't tell you how many straight boys I've had this same conversation with.
Показать ещё примеры для «had the same»...

быть точнееknow exactly

Таким образом, если будет попадание, мы будем точно знать, где искать.
So, if we get a hit, we'll know exactly where to look.
Если ты сядешь и прослушаешь целиком, попутно читая либретто, и когда мы пойдем в оперу, ты будешь точно знать, что происходит.
If you listen to the whole thing while reading along with the libretto, when we go to the opera, you'll know exactly what's going on.
Нет, нет, если мы с вами установим деловые отношения, то вы будете точно знать, на что можете рассчитывать.
If you and I establish the business relationship I'm anticipating you'll know exactly what to expect.
Потому что тогда я буду точно знать с чем мы сражаемся.
Because then, I'll know exactly what we're fighting.
Я буду точно знать сколько я могу еще выпить... Чтобы остаться в сознании и не опьянеть.
I will know exactly how many spirits I may imbibe... without affecting my judgment or my behavior.
Показать ещё примеры для «know exactly»...