быть против — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «быть против»
«Быть против» на английский язык переводится как «to be against».
Варианты перевода словосочетания «быть против»
быть против — mind
Вы же не будете против, если я буду ехать всю ночь?
— Mind if we drive all night? — No. On the contrary.
Вы не очень будете против?
Would you mind terribly?
Придет время, и ты не будешь против.
Someday you may not mind so much.
Вы не будете против, если я попрошу вас встать, сэр?
Do you mind if we stand up, sir?
С чего бы ему быть против?
Why would he mind?
Показать ещё примеры для «mind»...
advertisement
быть против — opposed
— Я считаю, что это те,кто возможно, были против нашего отца.
I believe they may have opposed our father.
Сам архиепископ был против смертного приговора!
The Archbishop of Toulouse himself opposed the death sentence demanded by Bourié!
Матильда больше не хочет знать Пепино. Вот он и вбил себе в голову, что мы все были против его помолвки.
Matilde was tired of Peppino, but he got the idea we opposed their engagement.
Да, и некоторые из них были против Революции.
Yes, and some of them opposed the Revolution.
Я помню, что был против твоего вступления в Звездный Флот.
As I recall, I opposed your enlistment in Starfleet.
Показать ещё примеры для «opposed»...
advertisement
быть против — won't mind
Может ты не будешь против.
Maybe you won't mind.
— Ваша жена не будет против?
— Quite sure your wife won't mind?
Уверена, он не будет против.
I'm sure he won't mind.
Ирен не будет против.
Irene won't mind.
Надеюсь, ваше правительство не будет против, Что я не поставил в известность таможню
I hope your government won't mind. I didn't inform the customs.
Показать ещё примеры для «won't mind»...
advertisement
быть против — would mind
Значит, никто не будет против, если я ее займу?
So no one would mind if I moved in?
— Думаешь, Найлс не будет против?
— Well, do you think Niles would mind?
Никто не будет против, если я пару минут посижу за компом?
Do you think anybody would mind if I stayed and used the computer for a minute?
Скажи, король не будет против, если я не буду спешить.
Do you think the king would mind if I stuck around for a bit?
Конечно, я не думаю, что кто-то из них будет против, но все же...
Of course, I don't think any of them would mind, really, but still I...
Показать ещё примеры для «would mind»...
быть против — wouldn't mind
Я уверен, он не будет против, если я позаимствую его машину.
I'm sure he wouldn't mind if I borrowed his car.
Я уверена, он не будет против.
I'm sure he wouldn't mind.
— Что значит не будет против!
What do you mean he wouldn't mind?
Думаю, он из тех мужчин, что не будет против, если мы потанцуем.
But then I' m sure he's the sort of man who wouldn't mind if we danced.
Она сказала, что не будет против. И вся покраснела.
She said she wouldn't mind and turned all red
Показать ещё примеры для «wouldn't mind»...
быть против — objected
Семья была против неё, но ты стоял как настоящий мужчина. Хорошо. И сел как шут гороховый.
That the family objected to her, but you stood up like a man, and sat down like a jerk.
Но больше всего я была против, когда он перевёл всё в наличные.
But mainly I objected when he converted everything into cash.
Лучше не надо. Я был против того, что вы с Мишелем друг с другом творили.
I have objected to everything that you and Michel have done to each other.
Мы все знаем, сколько усилий Вы приложили для этого брака, на счет которого я с самого начала была против, и только в последнюю минуту скрепя сердце согласилась, что может подтвердить мистер Кленнэм.
We all know very well how you schemed for this match, which I opposed and objected to from the first to the last, and only finally gave my very unwilling consent, — as Mr Clennam knows.
Уверен, Верховный Совет не будет против при таких обстоятельствах.
I am certain the High Council will not object under these circumstances.
Показать ещё примеры для «objected»...
быть против — want
Вы не будете против, если мы добавим орхидей?
Midday. And is this how you want the orchids?
Первый режиссер был против. Да ну?
You believe the first director didn't want her?
А Мэтс не будет против, правда?
And Metz doesn't want any part of this piece, is that right?
Да, вы были против моего участия в экспедиции.
Yeah, you wanted me off the expedition team.
Моя жена умерла... потому что подписала форму, хотя я был против.
My wife died. Because she signed a consent form that I didn't want her to sign.
Показать ещё примеры для «want»...
быть против — okay
Но я подумала, что ты не будешь против, ведь у них на ширинке чернильное пятно.
I figured it was okay, you've got an ink stain on the crotch.
Мы с ней с самого начала договорились что не будем ничего делать, если ты будешь против.
She and I said from the beginning we weren't gonna do anything unless you were okay with it.
Так ты не будешь против, если я буду встречаться с другими?
So you're okay with me seeing other people?
Ты не будешь против этого?
You would be okay with that?
Ты не будешь против, если я приглашу её куда-нибудь ну, когда уляжется ложная пыль?
Would it be okay with you if I was to ask her out once the fake dust settles?
Показать ещё примеры для «okay»...
быть против — would
Тогда и мистер Матучек не будет против.
And then maybe Mr. Matuschek would let me off.
Почему я должен быть против?
Why would I?
А если все-таки выиграете, это будет против моей воли.
And if you did, you would know it was against my wishes.
Да. Ты осмелился напечатать ее, когда все были против.
Because you had the courage to publish her when no one else would.
Похоже, в таком случае, твое слово будет против моего.
That sounds like it would be a case of your word against mine.
Показать ещё примеры для «would»...
быть против — ok if
Вы не будете против, если я закурю здесь?
Is it OK if I smoke in here?
Вы сказали, что не будете против, если я зайду и возьму учебный набор.
You said it was OK if I could come by and get that study pack?
Это я раньше была против.
OK, that was before.
Ты не будешь против, если мы высадим тебя на вокзале?
Is it OK with you when we drop you off at the train station?
Я уверена, он не будет против.
I'm sure he'd be ok with it.
Показать ещё примеры для «ok if»...