быть ошибка — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «быть ошибка»
быть ошибка — was a mistake
Я говорил вам что это было ошибкой!
I told you this was a mistake!
— Это была ошибка.
— That was a mistake!
Я знал, что это было ошибкой поощрять ее, сэр.
I knew it was a mistake to encourage her, sir.
Приводить её сюда было ошибкой.
Cite her here was a mistake.
Я ошиблась, позвав тебя. Позвать тебя — это была ошибка.
It was a mistake to send for you, Johnny.
Показать ещё примеры для «was a mistake»...
advertisement
быть ошибка — was wrong
Приезд сюда был ошибкой.
It was wrong to come here.
Это было ошибкой.
That was wrong.
Как ты думаешь, это было ошибкой посылать Макса?
You think I was wrong to send Max?
Возможно это было ошибкой везти жену и племянницу сюда.
Maybe it was wrong to have brought my wife and niece here.
Он был ошибкой 12 лет назад, он ошибочен и сегодня.
It was wrong 12 years ago, and it is wrong today.
Показать ещё примеры для «was wrong»...
advertisement
быть ошибка — made a mistake
Похоже, это была ошибка.
I think maybe I made a mistake.
Это была ошибка.
They made a mistake.
Эта ночь была ошибкой.
We made a mistake last night.
Может, это было ошибкой.
Well, maybe I made a mistake.
Это была ошибка ты желаешь ее исправить.
That's all Jaffrey .. you made a mistake. Now you wish to rectify it.
Показать ещё примеры для «made a mistake»...
advertisement
быть ошибка — was an error
— События в Дьен Бьен Фу были ошибкой.
— Dien Bien Phu was an error.
Это была ошибка, но ее можно объяснить.
That was an error, but an understandable one.
Просить Мартока выступить против Гаурона было ошибкой с моей стороны.
Asking Martok to stand against Gowron was an error.
— Я знаю, что удар по Шпрингеру был ошибкой.
I know, Springer was an error.
— Там была ошибка.
— There was an error.
Показать ещё примеры для «was an error»...
быть ошибка — would be a mistake
— Нет, Сейчас перебить гладиаторов будет ошибкой.
No, to face the gladiators now, would be a mistake.
Нет, это будет ошибкой.
No. That would be a mistake.
Фрэнк, если ты не против, я хочу сказать, что отмена шоу будет ошибкой.
Frank, if I may get down to it, OK... I think it would be a mistake to back out.
Будет ошибкой не обратить на это внимание.
To overlook it would be a mistake.
Мы согласились, что это будет ошибкой.
We agreed that that would be a mistake.
Показать ещё примеры для «would be a mistake»...
быть ошибка — wasn't a mistake
Этое была ошибка.
It wasn't a mistake.
Мне кажется, что принять её на работу было ошибкой.
Yeah. I'm not so sure that hiring her wasn't a mistake.
Мы сделали второго ребенка, чтобы доказать, что первый не был ошибкой.
Then we had another child to prove the first one wasn't a mistake.
Что если это не было ошибкой?
What if it wasn't a mistake?
Это не была ошибка.
It wasn't a mistake.
Показать ещё примеры для «wasn't a mistake»...
быть ошибка — was a big mistake
Я бросила его,а сейчас понимаю, что это была ошибка, так что я хочу позвонить ему.
I dumped him, which I now realize was a big mistake, so I want to call him.
Это было ошибкой.
That was a big mistake. I w-
— ..было ошибкой.
...was a big mistake.
Пусть будет ошибкой.
It was, ha, a big mistake.
Какой бы ни была ошибка, но это лучше, чем называть ребёнка сорняком перед его родителями.
Whether it be a big mistake or a small one, It's better than calling someone's child a weed in front of her parents.
Показать ещё примеры для «was a big mistake»...
быть ошибка — was an accident
— Это была ошибка.
— That was an accident!
Он был ошибкой. — Гомер!
He was an accident.
Я не удивляюсь, что именно меня выбрали для того, чтобы избавиться от полковника Курца. Возвращение в Сайгон было ошибкой.
It was no accident that I got to be the caretaker... of Colonel Walter E. Kurtz's memory-— any more than being back in Saigon was an accident.
В принципе это была ошибка... это была оплошность строителей бассейна... если хочешь кого-нибудь винить.
It was an accident, obviously... — a technical oversight by the pool's manufacturers... if you want to blame anyone.
Это была ошибка.
I'm sure it was an accident.
Показать ещё примеры для «was an accident»...
быть ошибка — there's been a mistake
Боюсь, что это было ошибкой.
I'm afraid there's been a mistake.
Ты чертовски прав, парень, тут есть ошибка.
You're damn right there's been a mistake, boy.
Тут есть ошибка, потому что этот чек только половина того что должно быть.
Uh, there's been a mistake, because this check is half what it's supposed to be.
Здесь есть ошибка, которую нужно немедленно исправить.
There's a mistake here which needs to be corrected.
Но я хочу поговорить с Вами об афише, в ней есть ошибка.
I wanna talk to you about the playbill. The choice of words, there's a mistake here.