was an accident — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was an accident»

was an accidentбыла ли авария

We could call anonymously just to see if there was an accident.
Мы можем анонимно позвонить с таксофона, чтобы просто узнать была ли авария.
Just to see if there was an accident... on Mulholland Drive.
Только, чтобы узнать была ли авария на Малхолланд Драйв.
I want to know if there was an accident on Mulholland Drive.
Я бы хотела узнать, была ли авария на Малхолланд Драйв.
Suddenly there are accidents, deaths in the family, a wave of misfortune is sweeping through society's bluebloods at a rate unprecedented since the French Revolution.
Неожиданно стали возникать аварии, смерти в семье волна неудач, которая скашивает высший свет общества причём в таком количестве, которого не наблюдалось со времён французской революции.
It wouldn't be an accident without damage, I suppose.
Я полагаю, что не было бы аварии, не будь повреждений.
Показать ещё примеры для «была ли авария»...

was an accidentбыл несчастный случай

The time he caught me was an accident.
То, что он меня поймал, был несчастный случай.
Maybe it was an accident.
Возможно, это был несчастный случай.
— Nobody tell me that was an accident.
— Не говорите мне, что это был несчастный случай.
Then you wish it was an accident, and you had that policy for $50,000. — Is that it?
И чтобы это был несчастный случай, а у тебя был полис на 50 тысяч.
It was an accident.
Это был несчастный случай. Это ложь!
Показать ещё примеры для «был несчастный случай»...

was an accidentбыла случайность

They know it was an accident.
Это была случайность.
— Sorry, sir, it was an accident.
— Простите, сэр, это была случайность.
Yes — it was an accident.
Да — это была случайность.
Well, it was an accident.
Это была случайность.
No, it was an accident.
— Это была случайность.
Показать ещё примеры для «была случайность»...

was an accidentслучайно

It went off. It was an accident.
Тот случайно выстрелил.
— It was an accident, Poirot.
Это случайно, Пуаро.
It was an accident.
Случайно?
All right, it was an accident.
Ну ладно, это случайно.
— Sure, Dad. It was an accident.
— Ну конечно, случайно, папа.
Показать ещё примеры для «случайно»...

was an accidentпроизошёл несчастный случай

It was an accident.
Произошёл несчастный случай.
There Was an accident.
Произошел несчастный случай.
There was an accident on one of our ships.
С одним из наших кораблей произошел несчастный случай.
— There was an accident.
Произошел несчастный случай.
It was an accident, and that was to be the end of it.
Произошел несчастный случай. На том все и кончилось.
Показать ещё примеры для «произошёл несчастный случай»...

was an accidentпроизошло случайно

We saw him. — It was an accident.
— Это произошло случайно!
You mean it was an accident?
Это произошло случайно?
— It was an accident.
Это произошло случайно.
It was an accident, Arvid.
Это произошло случайно, Арвид.
It was an accident, I swear.
Это произошло случайно, я клянусь.
Показать ещё примеры для «произошло случайно»...

was an accidentвышло случайно

It was an accident.
Это вышло случайно,..
— It was an accident. — You threw that grenade.
Это вышло случайно.
There was an accident.
Это вышло случайно.
— It was an accident. He had chocolate on his fingers.
— Это вышло случайно, чёрт, я никогда его не била.
But no one killed him. It was an accident.
Никто его не убил, это вышло случайно.
Показать ещё примеры для «вышло случайно»...

was an accidentнечаянно

It was a accident.
Я нечаянно.
It was an accident...
Не делай этого! Я нечаянно!
It was an accident.
Я нечаянно.
It was an accident, I swear.
Да это нечаянно, клянусь!
I'm sorry. I'm sorry, it was an accident.
Прости, прости, я нечаянно.
Показать ещё примеры для «нечаянно»...

was an accidentпроизошла авария

There could have been an accident.
Может, произошла авария? Как господин Делясаль водил машину?
At dawn yesterday there was an accident at the Tokai atomic power plant in Ibaraki.
Вчера ночью произошла авария на электростанции в Ибараки.
There has been an accident up there.
Там произошла авария, возможно, есть пострадавшие.
There was an accident at the power plant.
Тут произошла авария на электростанции.
It's an accident, but you have a part to play. But I don't know anything!
Произошла авария, надо завести протокол.
Показать ещё примеры для «произошла авария»...