быть мудрым — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «быть мудрым»

быть мудрымwas a wise

Если монахи правы, и ничто не происходит без причины то дар страдания приближает нас к Богу учит нас быть сильными, когда мы слабы, быть храбрыми, когда испытываем страх, быть мудрыми среди суматохи, и отпустить то, чего не в силах удержать.
If the monks were right and nothing happens without cause then the gift of suffering is to bring us closer to God to teach us to be strong when we are weak to be brave when we are afraid to be wise in the midst of confusion and to let go of that which we can no longer hold.
Будьте мудры, будьте осторожны и справедливы.
Be wise, be careful, and be just.
Будь мудр с этим, Чарльз.
Be wise with it, Charles.
Хотя это может быть мудрым решением.
Even though that might be wise.
Надеюсь, ты сможешь помочь ему быть мудрее.
Hopefully, you can help him be wise.
Показать ещё примеры для «was a wise»...
advertisement

быть мудрымwisdom

Капитан, будучи мудрым, вы заметили, что пока Ментиады бездействуют без лидера и определенной цели, мы можем чувствовать себя в безопасности.
Captain, in your wisdom, you observed that whilst the Mentiads lay dormant with no leader and no purpose, we were well enough protected.
Знаешь, он понял, что будет мудро, если он подождет, пока выиграет штат...
He saw the wisdom on waiting until we won State...
Имей смелость изменить те вещи, которые можешь и будь мудрым, чтобы их различить.
Have the courage to change the things you can, and have the wisdom to know the difference.
Поэтому, будучи мудрыми, они убедили меня...
And so, in their wisdom, they have persuaded me...
Мне нужно быть мудрой.
I want to have some wisdom.
Показать ещё примеры для «wisdom»...
advertisement

быть мудрымwould be wise

Будет мудро больше не испытывать судьбу.
It would be wise not to tempt fate any further.
Будет мудро отдать должок.
It would be wise for you to return the favor.
Ты должен быть мудрым, чтобы показать мне немного уважения.
You would be wise to show me some respect.
Когда дело доходит до желания, я имею в виду ЖЕЛАНИЕ, которое вы называете срывом, будет мудро напомнить самим себе как жила Элизабет Тейлор
When it comes to desire, I mean, desire, what you call acting out, it would be wise to remind ourselves of how Elizabeth Taylor lived.
Будет мудрее подождать.
It would be wiser to wait.
Показать ещё примеры для «would be wise»...
advertisement

быть мудрымwas a wise man

Он был мудрым.
He was a wise man.
Асканар был мудр... он знал, что однажды его покой будет потревожен.
Askhanar was a wise man... he knew one day men would come seeking to disturb his rest.
Росс был мудр, когда тебя выбрал, и не забудет этого.
Ross was a wise man when he chose you and... ..He will not forget it.
Конечно, у него не будет зуба, но он будет мудрее.
Granted he won't have any teeth left but he will be a wiser man for it.
Потому что человек, который был мудрее меня, однажды сказал:
Because as a wiser man than me once said: