был раздавлен — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «был раздавлен»
был раздавлен — was crushed
Я была раздавлена.
I was crushed.
А Марвин был раздавлен, раздавлен!
And Marvin was crushed!
Он был раздавлен.
It was crushed.
Он был раздавлен между ее удушающими бедрами.
He was crushed between her smothering thighs.
Дженна была раздавлена.
Jenna was crushed.
Показать ещё примеры для «was crushed»...
advertisement
был раздавлен — be squashed
Козел, вроде тебя, будет раздавлен, как букашка!
A punk like you will be squashed like a bug.
Некоторые люди думают, что почта — это пережиток прошлого, только и ждут, что будут раздавлены, как жук, на новом конкурсе.
Some people think that the post office is a relic of the past, just waiting to be squashed like a bug by its new competition.
Однажды, когда вы узнаете, насколько вы сильны, и независимо от того, насколько сильно ему достается, вы не будете раздавлены. Вы можете перестать беспокоиться о тех вещах, которые не можете сделать и начать мечтать о тех вещах, которые вы сможете сделать.
Once you know how strong you are, that no matter how tough it gets, you can't be squashed, you stop worrying about all the things you can't do, and you start dreaming about the things that you can do.
Во время конкурсного отбора мне стало страшно, и Норман рассказал мне о существах, имеющих жесткий экзоскелет... они не могут быть раздавлены.
When I was scared at the local branch competition, Norman told me how things that have a hard exoskeleton... well, they can't be squashed.
Конечно, он уже может быть раздавлен ботинком полицейского.
Well, of course he might have been squashed under a policeman's shoe by now.
advertisement
был раздавлен — was devastated
Она была раздавлена.
She was devastated.
Он был раздавлен.
He was devastated.
Она была раздавлена и покончила самоубийством.
She was devastated and she took her own life.
Когда она умерла, я был раздавлен.
When she died, I was devastated.
Когда я узнала, что ты умер я была раздавлена.
When I found out you died, I was devastated.
Показать ещё примеры для «was devastated»...
advertisement
был раздавлен — smashed
Сколько живых ползающих существ было раздавлено, высушено, и втоптано в пыль?
How many countless living crawling things smashed and dried out and returned to the dirt?
— Я уверена, что моя камера чётко засняла лицо их лидера, когда маска соскользнула. Но, к сожалению, мой жёсткий диск был раздавлен.
I'm pretty sure that my camera got a clear shot of the leader's face when his mask slipped, but, unfortunately, my hard drive got smashed.
Судя по следам на руках, он вероятно просил о пощаде когда был раздавлен тяжелым круглым предметом.
[Misty] Judging by the wounds on his hands, he probably was pleading for his life when he was smashed by a heavy, circular base.
Мои дорогие клюшечки были раздавлены НГО
My expensive golf things were smashed by the U.W.O.
Он был раздавлен.
It was smashed.