был закрыт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «был закрыт»

был закрытwas closed

— Он был закрыт, дурак!
— It was closed, you idiot!
Думаю, дверь была закрыта.
The door was closed, I suppose.
Дверь была закрыта или нет?
— The door was closed, was it not?
Прошло несколько месяцев и дело было закрыто.
Several months passed. The inquest was over and the case was closed.
Нет, дверь была закрыта!
No, the door was closed.
Показать ещё примеры для «was closed»...
advertisement

был закрытwas locked

— Я уверен что дверь была закрыта.
I know that door was locked.
Кстати, я пытался попасть внутрь вашей полицейской будки, но дверь была закрыта.
By the way, I tried to get into your police box, but the door was locked.
Он был закрыт.
It was locked.
Он был закрыт изнутри.
It was locked from the inside.
Нет, она была закрыта.
No, it was locked.
Показать ещё примеры для «was locked»...
advertisement

был закрытwas shut down

Вы хотите сказать, ваш бизнес был закрыт?
You mean your business was shut down?
Сначала верфь была закрыта, затем разрушена лаборатория.
First the shipyard was shut down, then the lab was destroyed.
Наконец, проект был закрыт.
Finally, the project was shut down.
Пять с половиной лет назад, врата были закрыты.
Five and a half years ago, the gate was shut down.
Здесь сказано что проект Железный Человек был закрыт.
It says here that Project Tin Man was shut down.
Показать ещё примеры для «was shut down»...
advertisement

был закрытwas sealed

Его дело было закрыто.
His records were sealed.
Большинство точек доступа были закрыты годы назад, кроме, конечно же, бокового входа, к которому они привезли Сэма.
Uh, most all access points were sealed years ago except, of course, for the side entrance where they took Sam.
Доступ к этим данным был закрыт.
Those records were sealed.
В прошлом, я пыталась добыть их, но.. информация была закрытой.
I tried to get 'em in the past, but... they were sealed.
Комната была закрыта.
No one. The room was sealed.
Показать ещё примеры для «was sealed»...

был закрытcase is over

Если ты арестуешь его, твое дело будет закрыто.
If you arrest him, your case is over.
А когда я их поймаю, а расследование с автобусами будет закрыто, ты вернешься обратно в Вашингтон?
And when I do and this bus case is over, you gonna go back to D.C.?
О нет, ты научишь меня кататься, как только это дело будет закрыто.
Oh, no, you're gonna teach me how to skate as soon as this case is over.
Наз, понимаю, тебя вынудили. Но если попадёшься за это, дело будет закрыто. И ты отсюда не выберешься.
Naz, I understand you have to do it, but if you're caught for this... the case is over, and you're never getting out of here.
Дело было закрыто, но история стала легендой.
The case was airtight, but the story became a legend.
Показать ещё примеры для «case is over»...

был закрытhad my eyes closed

Мои глаза были закрыты.
I had my eyes closed.
Просто... мои глаза были закрыты.
I sort of had my eyes closed.
Но мои глаза были закрыты.
But I-I had my eyes closed.
Мои глаза всё время были закрыты
Whatever, I had my eyes closed the whole time.
Должно быть, мои глаза были закрыты, потому что я не могу вспомнить.
I must have had my eyes closed, because I can't remember.
Показать ещё примеры для «had my eyes closed»...

был закрытwere covered

Офицер Бернардо говорит, вы сказали, что они были закрыты с ног до головы.
Officer Bernardo says you said they were covered head to toe? Hoodies, masks?
Они были закрыты.
They were covered.
Их лица были закрыты.
Their faces were covered.
— Остальное было закрыто маркой.
— The rest was covered by a stamp.
Его лицо было закрыто маской.
His face was covered in a mask.
Показать ещё примеры для «were covered»...

был закрытopen

Дороги закрыты из-за непогоды, Приближается снежная буря и открывать их не собираются Дорога будет закрыта, пока это не закончится.
They are not going to open the road now, there is a storm coming and they are not going to open the road until it's over.
Мы еще целый час будем закрыты.
We don't open for another hour.
Маршрут автобуса изменился, теперь сама вожу дочурок в школу. Мне нужно было заехать в универмаг, но тот, что рядом с домом был закрыт. Пришлось ехать аж в Карролтон.
The bus route changed, so I've been driving the girls to school myself and I had to go by K-Mart, and the K-Mart by our house isn't open yet, so now I have to go all the way to the one in Carrollton...
Лагерь был закрыт в течение шести лет. Они должны были это куда-нибудь поставить.
The camp hasn't been open in six years.
Все магазины были закрыты.
Not much else was open.
Показать ещё примеры для «open»...

был закрытprivate

Я думал, вы поняли что это будет закрытая встреча.
I thought you understood this was a private meeting. Yes.
А то скоро у нас в Белом доме будет закрытый показ его нового фильма.
Because we have a private screening of his new film at the White House coming up.
Это и есть закрытый концерт.
 It is a private concert.
Ну, она и Йель были закрытыми людьми.
Well, she and Yale were private people.
Я имею в виду, это было — были закрытые заседания, поэтому там не было...
I mean, it was-— there were private meetings, so there was no...
Показать ещё примеры для «private»...

был закрытwas dropped

Но, к вашему сведению, это дело было закрыто.
But for your information, that suit was dropped.
Садат проходил по делу полиции Лас-Вегаса об отмывании денег три года назад, но дело было закрыто за недостатком улик.
LVPD investigated Sadat for money laundering three years ago, but the case was dropped for lack of evidence.
Присяжные слышали из показаний вашего капитана, что он беспокоился за вас, после того, как второе дело против меня было закрыто.
Well, the jury has heard your captain testify that he was worried about you after your second case against me was dropped.
Дело было закрыто.
The matter was dropped.
Источники, близкие к службе прокурора сообщают, что дело, скорее всего, будет закрыто за недостатком улик.
Sources close to the district attorney's office have intimated... the case will likely be dropped due to lack of evidence.
Показать ещё примеры для «was dropped»...