был в ярости — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «был в ярости»

был в яростиwas in a rage

Я был в ярости.
I was in a rage.
Он был в ярости, потерял контроль.
He was in a rage, totally out of control.
Денни был в ярости.
Danny was in a rage.
Количество перекрывающихся травм предполагает, что наносивший их был в ярости.
The amount of overlapping injuries suggest whoever inflicted them was in a rage.
Менеджер был в ярости от передачи на прошлой неделе.
Tell me about it, the manager was in a rage over last week's show.
Показать ещё примеры для «was in a rage»...
advertisement

был в яростиwas furious

Ланс, конечно, был в ярости.
Lance, of course, was furious.
Он был в ярости, когда узнал о свадьбе.
He was furious when he heard of the announcement of the wedding plans.
На следующий день я услышал, как в деревне говорили, что хозяйка была в ярости из-за своей собственности, что, видя, что из семьи Чинто остался в живых один, она ожидала, что Чинто компенсирует ей, заплатит, что его нужно посадить в тюрьму.
And the next day I heard it said in the village that the mistress was furious about her property, that, seeing that Cinto was the only one alive of the family, she expected Cinto to compensathe her, to pay her, they should lock him up.
Сестра Годдар была в ярости.
Sister Goddard was furious.
Я была в ярости!
I was furious!
Показать ещё примеры для «was furious»...
advertisement

был в яростиwas angry

Сначала, я был в ярости.
First, I was angry.
Я была в ярости.
I was angry.
Он действовал быстрее, потому что был в ярости.
He was moving faster because he was angry.
Он был в ярости, конечно, но он...
He was angry, sure, but he...
Он был в ярости.
He was angry.
Показать ещё примеры для «was angry»...
advertisement

был в яростиgonna be pissed

Он был в ярости.
He was pissed.
Я был в ярости.
I was pissed, I guess.
Я был в ярости.
You guys go yours." I was pissed.
Уу, она была в ярости.
Whew. She was pissed.
Она была в ярости.
She was pissed.
Показать ещё примеры для «gonna be pissed»...

был в яростиwas mad

Он был в ярости!
Heck, he was mad!
Вау, и я думал я был в ярости до этого...
— Wow, and I thought I was mad before...
Чертовски верно, я была в ярости.
Damn straight I was mad.
Джо был в ярости.
Joe was mad.
— Я была в ярости.
— l was mad.
Показать ещё примеры для «was mad»...

был в яростиwas livid

Он был в ярости.
He was livid.
Моя мать была в ярости и повела меня к доктору Уиллогби.
My mother was livid and marched me off to Dr Willoughby.
— Мой отец был в ярости.
— My dad was livid.
Когда он узнал о романе, он был в ярости.
Look, when he found out about the affair he was livid.
Дэвид был в ярости.
Dad was livid.
Показать ещё примеры для «was livid»...

был в яростиwas enraged

Он был в ярости, потому что она сошлась с иностранцем но в то же время он был благодарен, за спасение её жизни.
He was enraged that she was living with a foreigner yet grateful to you for saving her life.
Я была в ярости, убита горем.
I was enraged, grief-stricken.
Папа узнал об этом уже давно, он был в ярости, но он остался из-за меня, потому что я...
And my dad found out about it years ago, and he was enraged, and he stuck with it for me, because I was...
Я должна быть в ярости и кричать.
I know I should be enraged. I know I should be screaming.
Ты можешь быть в ярости, ненавидеть его.
You can be enraged. You can hate him.
Показать ещё примеры для «was enraged»...

был в яростиgoing to be furious

Моя жена будет в ярости.
My wife is going to be furious.
Я о том, что он будет в ярости.
I mean, he-he's going to be furious.
Моя жена будет в ярости.
My wife's going to be furious.
Боже, Дональд будет в ярости.
Oh, God, Donald's going to be furious.
Ты будешь в ярости, и ты будешь в печали, ...но послушай.
You're going to be furious and you're going to be sad, but listen to me.
Показать ещё примеры для «going to be furious»...

был в яростиwould be furious

Моя мать будет в ярости, если узнает, что ты пил.
My mother would be furious if she knew you were drinking.
Боже, он будет в ярости, если узнает, что я была здесь.
Wow. God, he would be furious if he knew I was here, actually.
Кайзер будет в ярости!
The Kaiser would be furious!
Ты знал, что я буду в ярости, и у тебя духу не хватило самому рассказать мне об этом.
You knew that I would be furious, and you didn't have the guts to tell me yourself.
Матушка будет в ярости.
Mother would be so furious.
Показать ещё примеры для «would be furious»...

был в яростиbe outraged

Если вы расскажете ему все, что знаете, он будет в ярости.
If you tell him what we know, he'll be outraged.
Если матушка Жезу узнает, она будет в ярости.
Mother Jesu, if she finds out, she'll be outraged.
— Да она была в ярости.
«Outraged» is the word.
Вы, должно быть, были в ярости.
You must've been outraged.
Когда Лютер узнал, что члены его церкви покупают индульгенции, он был в ярости.
WHEN LUTHER LEARNED THAT HIS MEMBERS WERE PURCHASING INDULGENCES, HE WAS OUTRAGED.
Показать ещё примеры для «be outraged»...