было поговорить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «было поговорить»

было поговоритьto talk

Нам нужно будет поговорить, когда у Вас будет время.
We need to talk when you have a moment.
— Ей нужно было поговорить.
— She needs to talk.
Я хочу, чтобы вы звонили мне в любое время дня и ночи, если вам нужно будет поговорить о чем угодно.
I want you to call me anytime, day or night... if you need to talk about anything.
Если тебе нужно будет поговорить, то ты знаешь, что можешь расчитывать на меня.
Whenever you need to talk, you know you can count on me.
Эм... Ты говорила, что я могу прийти к тебе, если мне нужно будет поговорить.
Um... you said that I could come to you if I ever needed to talk.
Показать ещё примеры для «to talk»...
advertisement

было поговоритьneeded to talk to

Мне нужно было поговорить об этом с кем-то.
I needed to talk to someone.
— Да, но сначала... мне нужно было поговорить с тобой.
— Yeah but I... I needed to talk to you first.
— Мне нужно было поговорить с ней.
— I needed to talk to her.
Ему нужно было поговорить с ней.
Needed to talk to her.
Мамочка совершила ошибку, и им нужно было поговорить со мной об этом.
Mommy made a mistake and they needed to talk to me about it.
Показать ещё примеры для «needed to talk to»...
advertisement

было поговоритьnice talking to

— Приятно было поговорить, Трэвис.
Nice talking to you, Travis.
— Приятно было поговорить с вами.
Nice talking to you.
Рад был поговорить с Вами, сэр.
Nice talking to you, sir.
Приятно было поговорить, Ал.
Nice talking to you, Al.
Приятно было поговорить с вами, сэр.
Nice talking to you, sir.
Показать ещё примеры для «nice talking to»...
advertisement

было поговоритьhad to speak to

Простите, мистер Аменоппополус, но я должен был поговорить со старым другом.
Pardon me, Mr. Amenoppopolus, but I had to speak to an old friend of mine.
— Я должен был поговорить с тобой.
— I had to speak to you. — I also noticed you.
Ты был в ужасе, если надо было поговорить с соседом.
You'd panic if you had to speak to a neighbour.
Джон, когда Роберт закончит, нам надо будет поговорить с друзьями Яна.
John, when you've gone through what Robert's doing, we've got to speak to lan's friends.
Я буду в своем кабинете, если вам нужно будет поговорить со мной после этого.
I'll be in my office if you need to speak to me afterwards.
Показать ещё примеры для «had to speak to»...

было поговоритьneed to speak

Нам нужно будет поговорить с вами еще раз.
We will need to speak to you again.
В свое время мы должны будем поговорить и с вами, сэр.
Uh, we will need to speak to you in due course, sir.
— Мне нужно было поговорить с Вами кое о чем.
— I needed to speak to you.
— Мне надо было поговорить с Уилксом.
— I needed to speak to Wilkes.
Мне нужно будет поговорить с нашим адвокатом.
I'll need to speak with our lawyer.
Показать ещё примеры для «need to speak»...

было поговоритьhave anyone to talk to

Мне не с кем было поговорить.
I didn't have anyone to talk to.
Видите ли, ей абсолютно не с кем было поговорить
You see, she didn't have anyone to talk to.
Я пригласила тебя с свой дом потому что ты была расстроена и тебе не с кем было поговорить а ты украла мою самую личную вещь?
I invited you over to my house because you were upset and didn't have anyone to talk to and you stole my most private possession?
Хуже всего в случившемся было то, что не с кем было поговорить об этом.
The worst part about this whole ordeal was not having anyone to talk to.
Мне не с кем было поговорить.
Haven't really had anyone to talk to.