needed to talk to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «needed to talk to»

needed to talk toнужно поговорить с

— I need to talk to those things.
— Мне нужно поговорить с этими существами.
You also said you needed to talk to Father Juan.
Ты также сказал, что тебе нужно поговорить с Отцом Хуаном.
Jesse, I need to talk to Lama Norbu alone for a minute.
Джесси, мне нужно поговорить с Ламой Норбу наедине. Это недолго.
I need to talk to your dad a minute.
Мне нужно поговорить с твоим папой.
— We need to talk to this child, Reggie.
Но нам нужно поговорить с ребёнком, Реджи.
Показать ещё примеры для «нужно поговорить с»...
advertisement

needed to talk toнадо поговорить с

I needed to talk to Mary.
Мне надо поговорить с Мэри.
— I really need to talk to you, Victor.
Мне надо поговорить с тобой.
I need to talk to you.
— Мне надо поговорить с вами.
Kid, I need to talk to you.
Малыш, мне надо поговорить с тобой.
— I need to talk to you. Now?
— Мне надо поговорить с тобой.
Показать ещё примеры для «надо поговорить с»...
advertisement

needed to talk toхочу поговорить с

— I need to talk to you.
— Я хочу поговорить с тобой.
It was like he knew I needed to talk to him and decided to make it as difficult as possible.
Будто чувствовал, что я хочу поговорить с ним и решил усложнить мне задачу как только мог.
I need to talk to Eitan.
Я хочу поговорить с Эйтаном.
Uh, Dean, before you take Jon and Dad off to your male-bonding ritual, I need to talk to him.
Дин, пока ты не утащил Джона и папу на ваш кобелиный ритуал, я хочу поговорить с ним.
Radio, I need to talk to your mama. That okay?
Радио, я хочу поговорить с твоей мамой.
Показать ещё примеры для «хочу поговорить с»...
advertisement

needed to talk toдолжен поговорить с

I need to talk to Mandy about a banana bar?
Что это за сообщение, что я должен поговорить с Мэнди о банановой планке? Это то, что здесь написано?
You need to talk to Fred.
Ты должен поговорить с Фред.
I really need to talk to you.
Я правда должен поговорить с тобой.
I need to talk to you.
Послушайте, я должен поговорить с вами.
Well, I need to talk to my brother and you know what they say about fish and houseguests after three days.
Ну, я должен поговорить с братом. К тому же вы знаете, что говорят о рыбе и гостях через три дня.
Показать ещё примеры для «должен поговорить с»...

needed to talk toдолжны поговорить с

We need to talk to this Dr Flemming.
Мы должны поговорить с этим Доктором Флеммингом.
We need to talk to your mother, and tie up some loose ends.
Мы должны поговорить с Вашей матерью и согласовать некоторые моменты.
Yeah, we need to talk to Ross.
Да, мы должны поговорить с Россом.
You need to talk to Moros.
Вы должны поговорить с Морос.
We need to talk to you.
Мы должны поговорить с вами.
Показать ещё примеры для «должны поговорить с»...

needed to talk toдолжна поговорить с

I need to talk to you.
Я должна поговорить с вами.
Estela, I need to talk to you.
Эстела, я должна поговорить с тобой.
Look, I need to talk to you.
Слушай, я должна поговорить с тобой.
Mom, you need to talk to Dad.
Мам, ты должна поговорить с папой.
I need to talk to Dr. Weir!
Я должна поговорить с доктором Вейр!
Показать ещё примеры для «должна поговорить с»...

needed to talk toнеобходимо поговорить с

I need to talk to you, in person.
Мне необходимо поговорить с тобой лично.
I need to talk to Detective Mike Lowrey.
Мне необходимо поговорить с детективом Майком Лори
I-I don't know, but we need to talk to her.
Я не знаю, но нам необходимо поговорить с ней
I'm afraid I need to talk to your husband again.
Боюсь, мне опять необходимо поговорить с вашим мужем.
— I need to talk to you!
— Мне необходимо с тобой поговорить!
Показать ещё примеры для «необходимо поговорить с»...

needed to talk toнужно говорить с

I don't need to talk to anybody.
Мне ни с кем не нужно говорить.
Now, Coach McGill, why do I need to talk to coach Taylor about a conversation I'll be having with Jamarcus and his parents this afternoon?
Так, тренер МакГилл, зачем мне нужно говорить тренеру Тейлору о диалоге, который у нас будет с Джамаркусом и его родителями после полудня?
I need to talk to him. Open up!
Мне нужно с ним говорить!
I kinda need to talk to him.
Мне вроде как нужно с ним говорить.
She needs to talk to someone.
Ей нужно говорить с кем-то.
Показать ещё примеры для «нужно говорить с»...

needed to talk toнужно

Actually, I need to talk to you about something.
Кстати, мне нужно тебе кое-что сказать.
I need to talk to him again.
Нужно снова с ним поговорить.
I just need to talk to Carter for a second.
Фарго, мне нужно Картера на пару слов.
It's... Ellen, I really need To talk to somebody right now.
Эллен, мне в самом деле нужно сейчас с кем-то поговорить.
Hazel, I don't think we need to talk to anyone else.
Хэйзель, я не думаю, что нам нужно еще кого-то слушать.
Показать ещё примеры для «нужно»...

needed to talk toнужно срочно поговорить с

I need to talk to Franky!
Мы же снимаем. Простите, но мне нужно срочно поговорить с Фрэнки.
I need to talk to your supervisor right away.
Мне нужно срочно поговорить с начальником.
I need to talk to you about Clara's contract.
Мне нужно срочно поговорить с тобой о контракте Клары.
i really need to talk to you.
Мне нужно с тобой срочно поговорить.
I need to talk to you right away.
Нам нужно срочно поговорить.
Показать ещё примеры для «нужно срочно поговорить с»...