было бы чудесно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «было бы чудесно»

было бы чудесноwould be lovely

Думаю, это было бы чудесно.
I think it would be lovely.
Это было бы чудесно.
Oh, that would be lovely.
Это было бы чудесно.
That would be lovely.
Выпить еще какао было бы чудесно. Спасибо!
More cocoa would be lovely, thank you.
— Это было бы чудесно.
That would be lovely.
Показать ещё примеры для «would be lovely»...
advertisement

было бы чудесноwould be wonderful

Это было бы чудесно, но ты этого не сделаешь.
That would be wonderful.
Это было бы чудесно.
Oh, that would be wonderful.
— Это было бы чудесно.
— It would be wonderful.
Это было бы чудесно.
That would be wonderful.
— Милая, это было бы чудесно.
— Honey, that would be wonderful.
Показать ещё примеры для «would be wonderful»...
advertisement

было бы чудесноwould be great

— Это было бы чудесно.
— That would be great.
— Это было бы чудесно.
Thank you. That would be great.
Это было бы чудесно!
Oh-ho-ho-ho-ho...! That would be great!
Это было бы чудесно, но Кубик нашел Эммет.
That would be great... but Emmet is the one who found the Piece.
Завтра было бы чудесно.
Yes. Tomorrow would be great.
Показать ещё примеры для «would be great»...
advertisement

было бы чудесноwould be nice

Это было бы чудесно.
That would be nice.
— Это было бы чудесно.
That would be nice.
— Это было бы чудесно.
— Well, that would be nice.
Ты стал внимательным, помогающим, ты заботишься о транс детях, а чек на оплату за жилье был бы чудесен, но я не буду давить, хорошо?
You're become thoughtful, and helpful, and you take care of trans kids, and a rent check would be nice, but I'm not gonna push it, right?
Да, это было бы чудесно.
Yeah, that would have been nice.
Показать ещё примеры для «would be nice»...

было бы чудесно'd be great

Нет, это было бы чудесно
No, that'd be great!
Да, это было бы чудесно.
Yeah, that'd be great.
И если бы вы могли сделать какие-нибудь особенные коктейли, это было бы чудесно.
And if you could make any specialty cocktails, that'd be great.
И если бы вы могли как-то отсканировать его, и выслать по e-mail, это было бы чудесно.
And if there's any way you could scan it, email it back, that'd be great.
Так что, если бы вы смогли продолжить этот разговор где-нибудь в другом месте, это было бы чудесно.
So if you two could take this conversation somewhere else, that'd be great.
Показать ещё примеры для «'d be great»...

было бы чудесноthat'd be great

Было бы чудесно, верно, Стив?
That'd be great, wouldn't it, Steve?
— Да, было бы чудесно.
— Yeah, that'd be great.
Было бы чудесно.
That'd be great.
— Да, было бы чудесно.
Yeah, that'd be great. Daniel:
Нам с Макс нужно немного посовещаться, и если бы вы могли подождать вон там, было бы чудесно.
Well, Max and I need to have a little meeting right now, so if you could go over to the waiting room, that'd be great.
Показать ещё примеры для «that'd be great»...

было бы чудесноbeen nice

Да, было бы чудесно.
Yeah, that be nice.
Не правда ли было бы чудесно?
Won't that be nice?
Конечно, Армин, это было бы чудесно.
Sure, it'd be nice, Armin.
Это было бы чудесно.
That'd be nice.
— Хотя бы один раз, было бы чудесно.
Once would have been nice.
Показать ещё примеры для «been nice»...