была ошибка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «была ошибка»

была ошибкаwas a mistake

Я говорил вам что это было ошибкой!
I told you this was a mistake!
— Это была ошибка.
— That was a mistake!
Я знал, что это было ошибкой поощрять ее, сэр.
I knew it was a mistake to encourage her, sir.
Приводить её сюда было ошибкой.
Cite her here was a mistake.
Я ошиблась, позвав тебя. Позвать тебя — это была ошибка.
It was a mistake to send for you, Johnny.
Показать ещё примеры для «was a mistake»...
advertisement

была ошибкаwas an error

— События в Дьен Бьен Фу были ошибкой.
— Dien Bien Phu was an error.
Это была ошибка, но ее можно объяснить.
That was an error, but an understandable one.
Просить Мартока выступить против Гаурона было ошибкой с моей стороны.
Asking Martok to stand against Gowron was an error.
— Я знаю, что удар по Шпрингеру был ошибкой.
I know, Springer was an error.
— Там была ошибка.
— There was an error.
Показать ещё примеры для «was an error»...
advertisement

была ошибкаwas wrong

Приезд сюда был ошибкой.
It was wrong to come here.
Это было ошибкой.
That was wrong.
Как ты думаешь, это было ошибкой посылать Макса?
You think I was wrong to send Max?
Возможно это было ошибкой везти жену и племянницу сюда.
Maybe it was wrong to have brought my wife and niece here.
Он был ошибкой 12 лет назад, он ошибочен и сегодня.
It was wrong 12 years ago, and it is wrong today.
Показать ещё примеры для «was wrong»...
advertisement

была ошибкаmade a mistake

Похоже, это была ошибка.
I think maybe I made a mistake.
Это была ошибка.
They made a mistake.
Эта ночь была ошибкой.
We made a mistake last night.
Может, это было ошибкой.
Well, maybe I made a mistake.
Это была ошибка ты желаешь ее исправить.
That's all Jaffrey .. you made a mistake. Now you wish to rectify it.
Показать ещё примеры для «made a mistake»...

была ошибкаwould be a mistake

— Нет, Сейчас перебить гладиаторов будет ошибкой.
No, to face the gladiators now, would be a mistake.
Нет, это будет ошибкой.
No. That would be a mistake.
Фрэнк, если ты не против, я хочу сказать, что отмена шоу будет ошибкой.
Frank, if I may get down to it, OK... I think it would be a mistake to back out.
Будет ошибкой не обратить на это внимание.
To overlook it would be a mistake.
Мы согласились, что это будет ошибкой.
We agreed that that would be a mistake.
Показать ещё примеры для «would be a mistake»...

была ошибкаwasn't a mistake

Этое была ошибка.
It wasn't a mistake.
Мне кажется, что принять её на работу было ошибкой.
Yeah. I'm not so sure that hiring her wasn't a mistake.
Мы сделали второго ребенка, чтобы доказать, что первый не был ошибкой.
Then we had another child to prove the first one wasn't a mistake.
Что если это не было ошибкой?
What if it wasn't a mistake?
Это не была ошибка.
It wasn't a mistake.
Показать ещё примеры для «wasn't a mistake»...

была ошибкаwas a big mistake

Я бросила его,а сейчас понимаю, что это была ошибка, так что я хочу позвонить ему.
I dumped him, which I now realize was a big mistake, so I want to call him.
Это было ошибкой.
That was a big mistake. I w-
..было ошибкой.
...was a big mistake.
Пусть будет ошибкой.
It was, ha, a big mistake.
Какой бы ни была ошибка, но это лучше, чем называть ребёнка сорняком перед его родителями.
Whether it be a big mistake or a small one, It's better than calling someone's child a weed in front of her parents.
Показать ещё примеры для «was a big mistake»...

была ошибкаwas an accident

— Это была ошибка.
— That was an accident!
Он был ошибкой. — Гомер!
He was an accident.
Я не удивляюсь, что именно меня выбрали для того, чтобы избавиться от полковника Курца. Возвращение в Сайгон было ошибкой.
It was no accident that I got to be the caretaker... of Colonel Walter E. Kurtz's memory-— any more than being back in Saigon was an accident.
В принципе это была ошибка... это была оплошность строителей бассейна... если хочешь кого-нибудь винить.
It was an accident, obviously... — a technical oversight by the pool's manufacturers... if you want to blame anyone.
Это была ошибка.
I'm sure it was an accident.
Показать ещё примеры для «was an accident»...

была ошибкаthere's been a mistake

Боюсь, что это было ошибкой.
I'm afraid there's been a mistake.
Ты чертовски прав, парень, тут есть ошибка.
You're damn right there's been a mistake, boy.
Тут есть ошибка, потому что этот чек только половина того что должно быть.
Uh, there's been a mistake, because this check is half what it's supposed to be.
Здесь есть ошибка, которую нужно немедленно исправить.
There's a mistake here which needs to be corrected.
Но я хочу поговорить с Вами об афише, в ней есть ошибка.
I wanna talk to you about the playbill. The choice of words, there's a mistake here.