бумажная работа — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «бумажная работа»
бумажная работа — paperwork
Каждый раз как ты достаёшь револьвер, я получаю бумажную работу на 3 месяца вперёд.
Each time you pull out that gun, my paperwork backs up for three months.
Я уже несколько дней пытаюсь заставить вас потратить время на эту бумажную работу.
For some days now I have endeavoured to get you to spend a little of your time on this paperwork.
А кроме того, я терпеть не могу бумажной работы.
Besides, I hate paperwork.
— Нет, осталась бумажная работа.
— No, I have paperwork.
Откуда я знал, что президентство состоит наполовину из паники и на половину — из бумажной работы?
Who knew that the presidency was 50% panic and 50% paperwork?
Показать ещё примеры для «paperwork»...
advertisement
бумажная работа — desk
— Мне стоило бы усадить тебя за бумажную работу, и отправить к Шахтман домой с объяснениями. — Я это уже сделал.
I should put you on a desk and send you over to the Shachtman residence to explain yourself.
Бен теперь на бумажной работе.
Ben is riding a desk.
Специализация: саботаж, контроперации, взрывные устройства. После срыва операции в Лиссабоне, его перевели на бумажную работу.
Sabotage, counter-ambush, counter-IED tactics, until he blew up an op in Lisbon four years ago and was put on a desk, pushing papers.
Он избавил меня от бумажной работы, чтобы я помог ему начать программу по беспилотным самолётам в то время у нас было 8 беспилотников в небе Багдада.
He pulled me off a division desk to help him run the drone program back when we only had eight Predators over Baghdad.
И обязана усадить тебя за бумажную работу. Тогда я вам не сообщала.
Yeah, and now I know, so I have to sit your ass down at a desk.
Показать ещё примеры для «desk»...
advertisement
бумажная работа — desk duty
Бумажная работа, 2 недели.
Desk duty, 2 weeks.
Я должен поручить вам бумажную работу.
I got to give you desk duty.
Но если ты действительно думаешь, что это целесообразный выбор, у меня нет иного выбора, чем ограничить тебя бумажной работой, пока все не закончится.
But if you actually think this is a viable option, I have no choice but to confine you to desk duty until this is resolved.
А Оливер посадил меня за бумажную работу на месяц, так что....
And Oliver has me on desk duty for a month, so...
Кого там нет — на вас бумажная работа.
Anyone not listed is on desk duty.
Показать ещё примеры для «desk duty»...
advertisement
бумажная работа — desk job
Это была обычная бумажная работа.
It was merely a desk job.
Прекрасно, что он вкалывает вдвойне после изоляции, но всё время сидеть на бумажной работе?
After the sequester, fine, but taking on a desk job full-time?
Что если они повысят тебя до бумажной работы?
What if they promote you to a desk job?
Слушай, я не собираюсь переходить на бумажную работу, ясно?
Look, I am not gonna be promoted to a desk job, okay?
Я искала повод повысить тебя до бумажной работы, и ты мне его подал, прямо-таки на блюдечке.
I was looking for an excuse to promote you to a desk job, and you handed it to me on a silver platter with your little rat hands.
Показать ещё примеры для «desk job»...
бумажная работа — paper work
Закончили с бумажной работой?
Run out of paper work?
Ну, по всей видимости, когда твоя Одри исчезла, департамент, они удалили всю ее бумажную работу, и теперь я должна пойти туда, и вроде как заполнить ее снова.
Well, apparently, when your Audrey disappeared, the department, they cleared all of her paper work, so now, I got to go back down there and just, like, fill it all out again.
Ага, я держу ее подальше от бумажной работы.
Yeah, I keep her away from the paper work.
Бумажная работа налаживается и мы не можем отставать.
The paper work builds up and we can't keep up.
Я не люблю бумажную работу.
I don't like paper work.
Показать ещё примеры для «paper work»...
бумажная работа — catch up on some paperwork
Мы с Адамом приехали на работу сегодня рано утром, чтобы разобраться с бумажной работой.
Adam and I drove into work early this morning to catch up on some paperwork.
Ты займешься бумажной работой, пока мы ожидаем этого выпуска новостей.
You'll catch up on some paperwork while we wait out this news cycle.
Да, ну знаешь, я просто здесь в офисе, делаю бумажную работу.
Yeah, man, I'm just, you know, here at the office, catching up on some paperwork.
Нет-нет-нет, я с удовольствием займусь бумажной работой.
No, no, no, I would love to catch up on that paperwork.
Я собираюсь заняться бумажной работой.
I'm gonna catch up on paperwork.