будь предельно осторожна — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будь предельно осторожна»

будь предельно осторожнаbe very careful

Будь предельно осторожна.
Be very careful.
Будь предельно осторожен.
Be very careful.
Будьте предельно осторожны.
Be very careful.
Будь предельно осторожна, тётя Венера.
Alice: Be very careful, Aunt Venus.
Банта, мы должны быть предельно осторожны.
«Banta, we will have to be very careful»
Показать ещё примеры для «be very careful»...
advertisement

будь предельно осторожнаbe careful

С этого момента ты должен быть предельно осторожен.
From now on, you really have to be careful.
На этом этапе вы должны быть предельно осторожны.
At this stage you've got to be careful.
Будьте предельно осторожны с этого дня Я не знаю, как Санпо поведёт себя
You have to be careful from now on I don't know what Sanpo will do
Но если я приду сюда снова, а ты все еще будешь варить это зелье, тебе придется быть предельно осторожным с тем, что ты там делаешь, человек в маске.
But if I come back out here again and you're still cooking up that poison well, be careful what you're doing in there, masked man.
— Изобретение крема от солнца очень меня порадовало, но я должен быть предельно осторожен.
— The invention of sunscreen... that was a nice bonus. But I just... I've got to be careful.
Показать ещё примеры для «be careful»...
advertisement

будь предельно осторожнаbe extra careful

Ты должен быть предельно осторожен.
Be extra careful. A lot of surveillance cameras around.
Поэтому нам нужно быть предельно осторожными следующие несколько дней. Ладно.
So we gotta be extra careful these next few days.
Будь предельно осторожен этим вечером.
Be extra careful tonight.
Будь предельно осторожен.
Be extra careful.
Будьте предельно осторожны.
Let's be extra careful.