будьте любезны — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «будьте любезны»

«Будьте любезны» на английский язык переводится как «please» или «be so kind».

Варианты перевода словосочетания «будьте любезны»

будьте любезныplease

Я хочу видеть мистера Вустера, будьте любезны...
— May I see Mr. Wooster, please?
Мне нужно позвонить в отель, будьте любезны.
Hello? Give me the toll operator, please.
Будьте любезны, спички.
A match, please.
Будьте любезны Скотланд-Ярд.
Scotland Yard, please?
Будьте любезны, садитесь.
Sit down, please.
Показать ещё примеры для «please»...
advertisement

будьте любезныkindly

Будьте любезны забронировать два этажа и три потолка" Должно быть, мыши.
Kindly reserve two floors and three ceilings." They must be mice.
Будь любезна, скажи, пожалуйста что, в точности, ты сказала ему и что он говорил тебе?
Would you kindly tell me, please what you said to him exactly and what he said to you?
Будьте любезны попросить одного из них выйти.
Kindly ask one of them to come out.
Будьте любезны оставить его в покое, сэр.
Kindly leave that alone, sir.
Будьте любезны сказать вашему хозяину, что мистер Яго желает видеть его!
Kindly tell your employer that Mr Jago wishes to see him!
Показать ещё примеры для «kindly»...
advertisement

будьте любезныbe nice

Я всего лишь хотела быть любезной.
I was only trying to be nice.
Профессор, будьте любезны, откройте.
Professor, be nice and open up.
Будь любезна, скажи.
Come on, be nice. How do I look?
Ты террорист, почему я должна быть любезна с тобой?
You are a terrorist. Why should I be nice back to you?
Я хотел всего лишь быть любезным.
Just trying to be nice.
Показать ещё примеры для «be nice»...
advertisement

будьте любезныwould you

Будьте любезны, позвоните, как только что-нибудь узнаете об Девиде.
Would you call me as soon as you hear from David?
А теперь будь любезна, учтиво попрощайся с аудиторией.
Now, would you like to say — a polite good night to the audience?
Будьте любезны!
Would you?
Будь любезна.
Would you?
Будьте любезны, назовите своё имя и род занятий, доктор.
Would you state your name and occupation?
Показать ещё примеры для «would you»...

будьте любезныwould you kindly

Будьте любезны, попросите ее подойти.
Would you kindly have her step over, please?
Будь любезен, прекрати мямлить и выеби меня наконец?
Would you kindly stop babbling and fuck me already?
Мисс Гилкрист, будьте любезны, приготовьте поднос с молоком и печеньем.
Miss Gilchrist, would you kindly prepare a tray of milk and biscuits?
Э-э, будьте любезны поднимите вашу карту?
Uh, would you kindly hold up your sign?
Будь любезен.
Would you kindly?
Показать ещё примеры для «would you kindly»...

будьте любезныfavor

— Кит, будь любезен!
Keith, do me a favor.
Будьте любезны, ради собственного блага, рассмотрите её.
Do me a favor. Do yourselves a favor. Stop talking and look.
Будьте любезны, полный пакет бесплатных клипов... из фильмов, где женщины любят друг друга, или чего-нибудь с калеками.
Do me a favor and fill this bag with motion pictures featuring women-on-women or anything with an amputee.
Эй, будь любезен, повтори это.
Hey, do me a favor. Say that again.
Будь любезна.
Do me a favor.
Показать ещё примеры для «favor»...

будьте любезныwould you mind

Будьте любезны, выйдите из машины.
Would you mind getting out, please?
Будьте любезны, не делайте этого.
Would you mind not doing that?
Будьте любезны подождать немного.
Would you mind waiting here for a moment, sirs.
Да? Будьте любезны пройти со мной.
Would you mind stepping outside?
Откройте рот, будьте любезны.
— Yes, please. — Would you mind opening?
Показать ещё примеры для «would you mind»...

будьте любезныwould you please

Будьте любезны пригласить инспектора Жака Клузо?
Would you please call Inspector Jacques Clouseau to the stand? Me, a defense witness?
Будьте любезны, следуйте за мной...
Would you please follow me...
Будьте любезны, включите телевизор.
Would you please turn the television set on?
— На гарроту его, будьте любезны. — Нет!
— Garrotte him, would you please.
Капитан, будьте любезны отдайте команду членам экспедиции одеть скафандры и ждать нас в шлюзовом отсеке.
Captain, would you please tell the survey team to suit up and meet us in the airlock.
Показать ещё примеры для «would you please»...

будьте любезныcourtesy

И запри за собой дверь, будь любезна.
Lock the door behind you as a courtesy.
Тогда будь любезен объяснить, почему Малкольм Мерлин все еще жив?
Then extend me the courtesy of explaining why Malcolm Merlyn is still alive.
Пожалуйста, позволь мне быть любезным, и отправить тебя на отдых.
Please, allow me the courtesy of putting you to rest.
Это так, но когда ты занимаешься плагиатом, то будь любезен хотя бы делать это без ошибок.
I see that, but if you're going to plagiarise, you might at least show the courtesy of...
Когда берешь мою машину, хотя бы будь любезен...
When you take my car, you can at least have the courtesy to--
Показать ещё примеры для «courtesy»...

будьте любезныexcuse me

Будьте любезны, ещё выпивки, сэр.
Excuse me. Another shot of scotch.
Будьте любезны!
Excuse me.
Будьте любезны!
Excuse me.
Будьте любезны.
Excuse me.
Будьте любезны, не нашлось бы у вас двух франков?
Excuse me, you don't happen to have two francs on you, do you?
Показать ещё примеры для «excuse me»...