буду сражаться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «буду сражаться»

буду сражатьсяfight

Я буду сражаться!
I fight.
Ты пойдешь с нами, будешь сражаться с нами бок о бок, и готовься умереть.
Come and fight with us and be damned.
Если ты будешь сражаться, ты похудеешь!
If you fight, you will lose weight!
Его люди возвратятся и будут сражаться за своего короля.
His men will return and fight for their king.
Кто остается со Сломанным Копьем и будет сражаться за Кайова?
I stay and I fight, so the women can reach the north. Then I do also.
Показать ещё примеры для «fight»...
advertisement

буду сражатьсяgoing to fight

Так вы с Бобсом будете сражаться против Крюгера?
And you and Bobs are going to fight Kruger?
А вы будете сражаться с англичанами, господин?
Are you going to fight the British?
Да. Вы двое будете сражаться как два петуха.
Um, listen, you two are going to fight like hooded roosters.
Мы будем сражаться.
We are going to fight.
Я думал, что мы с тобой будем сражаться.
I thought you and I were going to fight.
Показать ещё примеры для «going to fight»...
advertisement

буду сражатьсяshall fight

Мы будем сражаться во Франции.
We shall fight in France.
Мы будем сражаться в воздухе с растущей уверенностью и силой.
We shall fight with growing confidence and growing strength in the air.
Мы будем сражаться в полях и на улицах.
We shall fight in the fields and in the streets.
Мы будем сражаться на холмах.
We shall fight in the hills.
Я буду сражаться со всеми вами до смерти!
I shall fight you all to the death!
Показать ещё примеры для «shall fight»...
advertisement

буду сражатьсяwould fight

И у нас есть Гектор... Чьи воины будут сражаться с чудовищами Тартара, если он прикажет.
And we have Hector whose men would fight the shades of Tartarus if he commanded.
Он будет сражаться против меня с той самой женщиной, которая разорвала нашего отца на части?
He would fight against me with the very woman who tore our father apart?
За то что тот дал ему дом, первый воин пообещал великому духу, что будет сражаться и побеждать в его честь во множестве битв.
For giving him this home, the First Warrior told the Great Spirit that he would fight and win many battles in his honor.
Серьезно считаешь, что женщины будут сражаться за тебя?
You seriously think women would fight for you?
Я знаю, но потом они сказали, что будут сражаться с нами до последнего вздоха.
I know, and then they said they would fight us to the ends of the earth.
Показать ещё примеры для «would fight»...

буду сражатьсяwon't fight

Талы не будут сражаться.
The Thals won't fight.
Другие миры не будут сражаться за нас, но и не будут нам мешать.
The other worlds won't fight for us, but they won't get in our way either.
Я не буду сражаться.
I won't fight.
Кое-кто из вас думает, что он не будет сражаться... а кое-кто -— что он не сможет сражаться.
Some of you are thinking you won't fight and some that you can't fight
Говорят, что не будут сражаться из-за убеждений.
They say they won't fight on conscience.
Показать ещё примеры для «won't fight»...

буду сражатьсяgonna fight back

Мы будем сражаться.
And we're gonna fight back.
И мы будем сражаться.
We're gonna fight back.
Мы будем сражаться.
— We're gonna fight back.
Когда он это поймет, он будет сражаться...
When it realizes that, it will fight back...
Что когда сталкиваетесь с врагом, пытающимся уничтожить ваш дух, вы будете сражаться и преуспевать.
That when faced with an enemy determined to destroy your spirit, you will fight back and thrive.
Показать ещё примеры для «gonna fight back»...

буду сражатьсяwill battle

Остальные будут сражаться со смертью бок о бок со мной пока мы не одолеем её.
The rest will battle death by my side until... we defeat it.
Юные новички и престарелые ветераны будут сражаться за право быть выбитыми в первом же круге сеяными соперниками.
Young rookies and old vets will battle it out for the prize of being slaughtered in the first round by a top-seeded opponent.
Пока они будут сражаться...
While they battle...
Если мы будем сражаться за нашего парня, мне нужно будет подзарядиться.
If we're gonna battle for our boy I'm gonna need to power up.
Так что, вы с Криксом будете сражаться ради развлечения?
So, you and crixus battling as entertainment, eh?
Показать ещё примеры для «will battle»...

буду сражатьсяwe'll fight

Гауптман, пока вы с нами, мы будем сражаться, но если вдруг вас не станет, мы будем считать себя ничем не связанными.
As long as the Captain leads, we'll fight. But if you fall, all bets are off.
Будем сражаться, убивать людей.
We'll fight people, kill them.
мы будем сражаться!
Hawks: "As long as the captain is in our group, we'll fight!
— Мы будем сражаться с ним.
We'll fight it.
Мы будем маршировать и будем сражаться за правое дело, не смотря на то, что шансы выжить ничтожно малы.
*We will march, and we'll fight* *For the cause of good and right* *Though the odds of us surviving*
Показать ещё примеры для «we'll fight»...

буду сражатьсяwill compete

Победившая команда будет сражаться поодиночке.
The winning team will compete as individuals.
Сегодня вечером двое людей будут сражаться за славу
Tonight, two people will compete for glory.
Когда вы будете сражаться на турнире, прижмите своего противника щитом, змеи нападут...
When you're competing in the tournament, you pin your opponent under the shield, a snake strikes...
Он будет сражаться за голоса избирателей Калифорнии.
He'll compete for California's 54 electoral votes.
Здесь, восемь лучших армрестлеров мира будут сражаться между собой.
And the eight best arm-wrestlers in the world will be competing.
Показать ещё примеры для «will compete»...

буду сражатьсяwill stand and fight

Если я буду сражаться, кто-то из них может выжить.
If I stand and fight, some of them might live.
Я бежал, когда должен был сражаться
I ran when I should have stood and fought.
И другая армия будет сражаться против твоей.
And another army will stand to fight them.
Или мы продолжаем бежать друг от друга, или останемся и будем сражаться.
Okay, do we keep running away from each other, or do we stand and fight?
Вы будете сражаться со мной?
Will you stand with me and fight?
Показать ещё примеры для «will stand and fight»...