буду скучать по — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «буду скучать по»

буду скучать поgonna miss

Я буду скучать по ней.
Well, I certainly am gonna miss Hilda.
Ты будешь скучать по мне?
Gonna miss me?
И я буду скучать по тебе, так или иначе. Так что просто иди.
And I am gonna miss you one way or another, so just go on.
Думаешь, я буду скучать по тем временам, когда ты крыл меня в лицо последними словами, прямо перед твоими игроками?
You gonna miss your friend screaming in your face... ... embarrassingyou in front of your players?
Ты будешь скучать по мне?
Are you gonna miss me? is that it, Doug?
Показать ещё примеры для «gonna miss»...
advertisement

буду скучать по'm going to miss

Детка, знаешь, я буду скучать по этому гнездышку.
Oh, baby, you know, I'm going to miss this little room of ours.
— Это глупо, но я буду скучать по... каждому из этих психопатов, невротиков и шизофреников.
— It may be ridiculous but I'm going to miss every one of the psychos and neuros and schizos.
В каком-то смысле, я буду скучать по Вам, Ваша Светлость.
In a way, I'm going to miss you, Your Lordship.
Я буду скучать по тебе, Тони.
I'm going to miss you, Tone.
Я буду скучать по вам, Ватсон.
I'm going to miss you, Watson.
Показать ещё примеры для «'m going to miss»...
advertisement

буду скучать поwon't miss

Он не будет скучать по мне.
He won't miss me.
— Я не буду скучать по нему.
I won't miss it.
А я не буду скучать по его шпилькам о моём возрасте.
AND I WON'T MISS HIS LITTLEBONS MOTS ABOUT MY AGE.
Думаю, ты не будешь скучать по таким дням.
Guess you won't miss days like this.
Вы ни чуточки не будете скучать по Кларку.
you won't miss clark one bit.
Показать ещё примеры для «won't miss»...
advertisement

буду скучать поshall miss

Ой, Роберт, мой дорогой, я так буду скучать по тебе.
Oh, Robert, my dear, I shall miss you so.
Я буду скучать по тебе...
I shall miss you...
О, Питер, я буду скучать по вам.
Oh, Peter, I shall miss you so.
— А я буду скучать по вас.
I shall miss you.
Я буду скучать по вам, Джина.
I shall miss you, Jean.
Показать ещё примеры для «shall miss»...

буду скучать поwould miss

Я бы никогда не подумала, что буду скучать по нашей маленькой квартире в Квинсе.
I would never have thought that I would miss our little apartment in Queens.
Помню, вы сказали, что никто не будет скучать по вам, но у вас должны быть... друзья?
I know you told Tierney no one would miss you, but you must have friends?
Конечно я буду скучать по Фениксу.
I would miss Phoenix.
Я буду скучать по вам.
I would miss you.
Я думал, ты сказала, что никто не будет скучать по мне.
I thought you said no one would miss me?
Показать ещё примеры для «would miss»...

буду скучать поreally gonna miss

Хотя я буду скучать по этому старому зданию.
Although, I am really gonna miss this old place.
Я буду скучать по этому месту.
I am really gonna miss this place.
Гарри, я буду скучать по вашему городу.
Harry, I'm really gonna miss this place.
Да, он сказал что будет скучать по вам.
He says he's really gonna miss you guys.
Но я буду скучать по тебе.
I'm really gonna miss you.
Показать ещё примеры для «really gonna miss»...

буду скучать поi'm gonna miss

Да, буду скучать по всему этому.
Yeah, I'm gonna miss it.
Буду скучать по ней.
I'm gonna miss her.
Буду скучать по тебе, Уэнделл.
Well... I'm gonna miss you, Wendell.
Буду скучать по этому месту.
I'm gonna miss this place.
Буду скучать по тебе, друг.
I'm gonna miss you, buddy.
Показать ещё примеры для «i'm gonna miss»...

буду скучать поi'll miss

Но буду скучать по тебе.
But I'll miss you.
А если останусь, буду скучать по тебе, ну, а ты будешь чувствовать себя виноватой.
If I stay here, I'll miss you, but you'll feel guilty. I like that better. Come on.
Не скажу что буду скучать по тебе.
Can't say I'll miss you.
Буду скучать по тебе.
I'll miss you.
Буду скучать по этой девушке из больницы.
And I'll miss that girl from Schmitten.
Показать ещё примеры для «i'll miss»...

буду скучать по'm actually gonna miss

Знаешь, я буду скучать по нашим посиделкам.
I think I may actually miss our little get-togethers.
Знаешь, Бостон, кажется, я буду скучать по тебе, когда тебя переведут в Калифорнию.
You know, Boston, I might actually miss you when you go to California.
Не смейся, я на самом деле буду скучать по этому месту.
Don't laugh, but I'm actually gonna miss this place.
— А я буду скучать по этому месту.
You know, I think I'm actually gonna miss this place.
— Я даже буду скучать по тебе.
‐ I'm gonna actually miss you. ‐ Actually miss me? ‐ I'm gonna actually miss you.
Показать ещё примеры для «'m actually gonna miss»...

буду скучать поwe're gonna miss

Мы будем скучать по тебе, Карла!
We're gonna miss you, Carla.
Мы будем скучать по тебе в следующем семестре.
We're gonna miss you next semester.
Будем скучать по нему в финансовом отделе...
We're gonna miss him in accounts payable.
Мы будем скучать по твоему смеху, кукурузный пёс.
We're gonna miss your laugh, corndog.
То есть мы будем скучать по тебе.
I mean, we're gonna miss you.
Показать ещё примеры для «we're gonna miss»...