буду рисковать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «буду рисковать»

буду рисковатьgonna risk

Я не буду рисковать, пуская тебя на операцию, когда я буду ковыряться в его мозге.
And I am not gonna risk you doing that in my O.R. when I am inside his brain.
И я не буду рисковать своей карьерой на флоте вламываясь к командиру, ясно?
And I'm not gonna risk scuttling my naval career by hacking off the C.O., okay?
Я не буду рисковать бурей.
I'm not gonna risk a storm.
Нет, она не будет рисковать потерять его.
No, she's not gonna risk losing him.
Я получаю 600 штук в год и вы считаете, что я буду рисковать собственной выгодой за 20 тысяч?
I make 600 grand a year. You think I'm gonna risk tanking my percentages for $20,000?
Показать ещё примеры для «gonna risk»...
advertisement

буду рисковатьtake any chances

— Мы не будем рисковать.
— We won't take any chances.
Никаких намеков на проблемы нет, но давайте не будем рисковать.
No indication of problems down there, but let's not take any chances.
— Ну, давайте не будем рисковать.
— Well, let's not take any chances.
Давайте не будем рисковать.
Let's not take any chances.
Если они знают что ты позвонил журналистам они не будут рисковать
If they know you've called a journalist, they won't take any chances.
Показать ещё примеры для «take any chances»...
advertisement

буду рисковатьtake risks

Если я не буду рисковать, я никогда не научусь.
If I don't take risks, I'll never learn.
Если мы не будем рисковать, что станет с ним ?
If we don't take risks, what happens to him?
Я не буду рисковать.
I will not take that risk.
Он должен же был рисковать.
He must have taken some risks.
Сабина будет рисковать, а не ты.
Sabine will be taking the risk, not you.
Показать ещё примеры для «take risks»...
advertisement

буду рисковатьwon't risk

Я не буду рисковать вами обоими.
I won't risk both of you.
Я не буду рисковать этим.
I won't risk it.
Они не будут рисковать, стреляя в нас.
They won't risk firing at us.
Я не буду рисковать, ЮНИТ может заинтересоваться Люком.
I won't risk UNIT taking an interest in Luke.
— Я не буду рисковать жизнями американцев из-за твоей интуиции.
— I won't risk American lives on a hunch.
Показать ещё примеры для «won't risk»...

буду рисковатьgoing to risk

Я не буду рисковать репутацией газеты. Вы можете сами передать записку Супермену во время слушаний.
I am not going to risk the paper so that you can pass notes in class to the man that rescued you.
Я не буду рисковать организацией из-за вашей совести.
I am not going to risk the whole organization just because your conscience has suddenly sprung back to life.
Я не буду рисковать жизнью в Оклахоме.
I'm not going to risk my life in Oklahoma.
Гидеон больше не один, и потрошитель не будет рисковать разоблачением, так что нет, он...
Gideon isn't alone anymore, and the Ripper isn't going to risk exposure, so, no, he's...
Мы не будем рисковать ребенком.
We're not going to risk an actual child.
Показать ещё примеры для «going to risk»...

буду рисковатьwould risk

Они не понимают, почему кто-то будет рисковать своей жизнью, за 80 долларов в день.
They have no idea why anyone would risk their lives in a death maze for 80 bucks on a good day.
Я не думаю, что Падма или другие оперативники будут рисковать разоблачением.
I don't think Padma or the other operatives would risk exposure.
Зачем вам было рисковать всем, пытаясь подкатить к ней?
Why would you risk it all by making a pass at her?
Зачем было рисковать всем ради спасения жизни Дэймона?
Why would you risk all that just to save Damon's life?
Я не буду рисковать так.
I would not risk that.