take any chances — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take any chances»

take any chancesрисковать

Why take any chance now?
Зачем рисковать сейчас?
No sense taking any chances in this thing.
Нет смысла так рисковать из-за этого.
Either way, better not take any chances.
В любом случае, лучше не рисковать.
Cannot take any chances on curses.
Нам нельзя рисковать с проклятьями.
Best not to take any chances.
Но лучше не рисковать.
Показать ещё примеры для «рисковать»...
advertisement

take any chancesшансов

The soldiers don't take any chances.
Солдаты не оставляют шансов.
They're not taking any chances.
У них нет шансов.
Ibrahim didn't want to take any chances this time.
Ибрагим не хотел оставить никаких шансов на этот раз.
I can see he's not taking any chances.
Я вижу, он не оставляет им никакого шанса.
Not taking any chances, in case your new hit man tries something on the ground, huh?
После приземления у нового наемного убийцы не будет ни одного шанса напасть, да?
Показать ещё примеры для «шансов»...
advertisement

take any chancesиспытывать судьбу

I am not taking any chances.
— Не хочу испытывать судьбу.
Ooh, no, after what happened when the Warehouse was trying to grow, I am not taking any chances.
О, не, после того, что случилось, когда Хранилище пыталось расшириться, я не хочу испытывать судьбу.
It's nothing very serious, but all the same, we'd better not take any chances.
Ничего серьезного, но в то же время нам лучше не испытывать судьбу.
SORRY, PROBABLY JUST ALLERGIES, BUT, YOU KNOW, YOU DON'T WANT TO TAKE ANY CHANCES.
— Прости, Может просто аллергия, но ты ведь не желаешь испытывать судьбу?
Don't take any chances.
Не испытывайте судьбу.
advertisement

take any chancesне рискну

I'm not convinced and the parents are pushy but with children, I don't take any chances.
Я не уверен, а родители настаивают но это дети, я не рискну.
I'm not taking any chances with thousands of lives at stake, even if it means Salgado's son has to die.
Я не рискну тысячами жизней, поставленых на карту, даже если это значит, что сын Сальгадо умрет.
I've never taken any chances.
Ни разу не рискнул.
Sam couldn't take any chances.
Сэм не рискнул бы.
Naturally, I wasn't going to take any chances.
— Конечно, я не решился рискнуть. — Конечно.