буду очень занята — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «буду очень занята»

«Буду очень занята» на английский язык переводится как «I will be very busy».

Варианты перевода словосочетания «буду очень занята»

буду очень занятаbeen very busy

Я был очень занят на прошлой неделе.
Been very busy this past week.
— Посол был очень занят.
— The ambassador has been very busy.
Я был очень занят.
Been very busy.
Я отвечаю. Я была очень занята.
I have been very busy.
Я был очень занят.
I've been very busy.
Показать ещё примеры для «been very busy»...
advertisement

буду очень занятаbeen so busy

Просто был очень занят.
Just been so busy.
Да... в последнее время я была очень занята.
Yeah! I've been so busy lately.
Я был очень занят.
I've been so busy.
— Прости, я был очень занят, получая много телефонных номеров.
I'm sorry. I've been so busy getting so many phone numbers.
Я просто была очень занята.
I've just been so busy.
Показать ещё примеры для «been so busy»...
advertisement

буду очень занятаbeen really busy

Во-первых: человек, очевидно, был очень занят, ясно?
A, the guy has obviously been really busy, okay?
Я, правда, был очень занят.
I've just been really busy.
— Нет, он было очень занят.
No. He's been really busy.
Я в последнее время был очень занят, читал про детей и всё такое.
I've been really busy lately, learnin' about babies and stuff.
Вы знаете, это не совсем моя область, но Тони и Зивы нет, а МакГи был очень занят, так что ...
Okay, you know, that's not really my forte, but Tony and Ziva are gone, and McGee's been really busy, so...
Показать ещё примеры для «been really busy»...
advertisement

буду очень занятаwas too busy

Ты была очень занята, изучая меня, как кусок мяса.
You were too busy checking me out like a piece of meat.
Ты был очень занят, убегая в противоположном направлении.
You were too busy running in the other direction.
— Это потому, что ты была очень занята, сдувая пыль с томиков Шекспира в папочкиной книжной лавке.
— That's 'cause you were too busy dusting off Shakespeare at your Dad's bookstore.
Ты не показывался, ты был очень занят.
You didn't show up, you were too busy.
Так как ты был очень занят и не пришёл на ужин, я подумала, почему бы ужину не прийти к тебе?
— Mm-hmm. Since you were too busy to come to dinner, I thought, why can't dinner come to you?
Показать ещё примеры для «was too busy»...

буду очень занятаgonna be pretty busy

Да, да, думаю, я была очень занята.
Yeah, yeah, I guess I've been pretty busy.
Я был очень занят.
I've been pretty busy.
Не, просто дел было много, всяких обязательств, нерешенных вопросов — я был очень занят.
No, I just got a lot of stuff going on some things I gotta do, issues pending, keep me pretty busy.
Он был очень занят передачей.
He's pretty busy with his new show.
Тогда я буду очень занятой.
I'll be pretty busy by then.
Показать ещё примеры для «gonna be pretty busy»...

буду очень занятаgoing to be very busy

Что же касается тебя, ты будешь очень занят поиском работы для Плеваки.
You, on the other hand, are going to be very busy finding a job for Gobber.
Мы с тобой будем очень заняты.
You and I are going to be very busy.
А поскольку я сегодня буду работать один, я буду очень занят, а потому не хочу, чтобы мне мешали с чем-то неважным.
Now, since I'll be working alone today I'm going to be very busy, so I don't want to be interrupted by anything unimportant.
Ты знаешь, я буду очень занят в Оксфорде.
You know, I'm going to be very busy at Oxford.
Так что, несколько недель мы будем очень заняты.
That means we're going to be very busy the next few weeks.

буду очень занятаgot really busy

Собиралась, но была очень занята.
I meant to, and then I just got really busy.
— Извини. Была очень занята.
— Oh, I'm sorry. I got really busy.
Нет, я просто был очень занят.
No. I got real busy.
А они скоро будут очень заняты.
They're about to get real busy.
И, я был очень занят.
Well, I'd gotten real busy.