буду носить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «буду носить»
буду носить — wear
Мистер Гровс. От их мелкой прихоти зависит, что женщины будут носить от Сиэттла до Сан-Диего.
Their slightest whim dictates what women wear from Seattle to San Diego.
Ты будешь носить его за меня.
You wear it for me.
— А ты меня поцелуешь, если буду носить шляпку?
Would you kiss me if I wear the hat? No!
— Подождите, это не мои. — Это плохо. Вы отстранены, пока не получите права и не будете носить свои трусы.
Until you get a license and wear your own underwear... you are suspended without pay.
А затем мы накормим тебя, разрежем тебя на кусочки будем носить твои внутренности в качестве поясов и съедим твои глазные яблоки перед тем, как поклониться чудо-ребенку.
We will nourish you, slice you open wear your entrails as a belt and eat your eyeballs before we worship the Miracle Child.
Показать ещё примеры для «wear»...
advertisement
буду носить — carry
Теперь она всегда будет носить тебя в себе.
She carry you now for the rest of her life.
Это было посланием для всех тех, кто выступал против их закона, который гласил, что ты умрешь или будешь носить шрамы своего неповиновения.
It was a message to all those who would oppose their rule that you would die, or carry the scars of your defiance.
Если ты возьмешь этот кусочек меня, будешь носить с собой...
If you take this piece of me, carry it with you...
Послушайте. Дайте длинный шнур, я буду носить телефон по комнате.
Listen, you can give me a long extension cord, and I'll carry it around with me the first few years.
Я закрою дырку в потолке, починю протечку в ванной... и всегда буду носить его... по лестнице.
I'll fix the hole in the skylight and the leak in the closet. I'll put in a bathtub. I'll carry him upstairs every night, 'cause that's how much I love him.
Показать ещё примеры для «carry»...
advertisement
буду носить — would wear
Кто же, как не Роберт Дарлингтон, будет носить первоцвет в петлице — в наше время и в нашем возрасте!
Who else but Robert Darlington would wear primroses in this day and age?
Кто будет носить это?
Who would wear that?
Какой мужчина будет носить мех?
What kind of a man would wear fur?
Устанавливаем причину — буду носить ее потому что...
Justify-— i would wear this because...
Сказала, что будет носить его, пока вновь не увидится с ним.
She said she would wear it until she saw him again.
Показать ещё примеры для «would wear»...
advertisement
буду носить — going to wear
— Ты их будешь носить?
You going to wear them like that?
— А что тогда ты будешь носить?
— What are you going to wear then?
— Я не буду носить шарф со смокингом.
I'm not going to wear a scarf with a tuxedo.
Зачем оно тебе, если всё равно не будешь носить?
Why do you want it, if you aren't even going to wear it?
И теперь ты будешь носить его с собой повсюду, ясно?
You're going to wear it on your person at all times, correct?
Показать ещё примеры для «going to wear»...
буду носить — i get to wear
Буду носить кутюр.
I get to wear couture.
Особенно если буду носить вот эти...
Especially if it means I get to wear these.
Я буду носить форму.
You know what? I get to wear a uniform.
Если ей так можно, то я буду носить штаны на пару размеров меньше.
[ No Audible Dialogue ] If she gets to do that, I get to wear my pants two sizes too small.
Я буду носить яркие платья!
I get to wear shiny dresses!
Показать ещё примеры для «i get to wear»...
буду носить — bring
Сидеть и ждать, что пивная фея будет носить нам выпивку весь вечер?
Just sit here and hope drink fairies bring us booze all night?
Я буду носить тебе еду, я буду мыть тебя, лечить тебя.
I'll bring you food,
Знаешь, старик, вокруг полно симпотных девок, но не каждая будет носить тебе лазанью на работу.
There's a million fine-looking women in the world, but they don't all bring you lasagne at work.
В качестве наказания, ты будешь носить рабочим воду, вместе с маленькой Мартой.
For your penance, you will bring water to the workers with young Martha there.
Гейл будет носить тебе дичь.
Gale will bring you game.
Показать ещё примеры для «bring»...
буду носить — won't wear
Я не буду носить костюм!
I won't wear a suit!
Я не буду носить его.
I won't wear it.
Я не буду носить его.
— I won't wear it.
ГМГ не будет носить еще один скандал.
HMG won't wear another scandal.
Разве что я не буду носить маленькую шляпу.
Except I won't be wearing a little hat.
Показать ещё примеры для «won't wear»...
буду носить — shall wear
Я буду носить ее всегда.
I shall wear it always.
Я буду носить это как знак почета.
I shall wear this like a badge of honor.
— Свинья! Я буду носить твой скальп, как звериную шкуру!
I shall wear thy scalp as an animal pelt!
Я буду носить его на большие балы, и мужчины будут вставать в очередь потанцевать со мной.
I shall wear it to grand balls and men shall queue up to dance with me.
Так что, друг мой, некоторое время ты будешь носить этот чудесный спинной корсет, который я сделал для Гордона.
So, for the time being, my friend, you shall have to wear this rather wonderful back brace I constructed for Gordon.
Показать ещё примеры для «shall wear»...
буду носить — will bear
Я войду в вашу семью. Все мои дети будут носить вашу фамилию.
All my children will bear your last name.
И сиротский приют будет носить ваше имя.
An orphanage will bear your name.
Этот мальчик будет носить мое имя и имя моего отца.
That boy will bear my name and my father's name.
И если это чувствую я, если мне страшно подумать о том, что вы будете носить дитя в таких условиях,
And if I am feeling that way, fearing the thought of you bearing a child in this environment...
В знак заключения союза, лидер Людей с Неба должен будет носить наш знак.
To symbolize this union, the leader of Skaikru must bear our mark.
Показать ещё примеры для «will bear»...
буду носить — keep
Я буду носить свою кирасу, пока не уйду в отставку.
I'll keep my breastplate until I retire, and a wool knitwear also.
Давай... давай каждый будет носить свою одежду.
Let's... let's keep our clothes.
Пока будут носить посланнику еду и воду.
As long as they keep giving the emissary food and water.
Потом буду носить их на груди с фотографией матери.
And I'II keep it together with my mother's photo.
Если будешь носить это, то мы сможем зафиксировать изменения, как только они произойдут.
If you keep this on we should be able to monitor changes as they happen.
Показать ещё примеры для «keep»...