буду краток — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «буду краток»

«Буду краток» на английский язык переводится как «I'll be brief».

Варианты перевода словосочетания «буду краток»

буду кратокi'll be brief

Буду краток и перейду к делу.
I'll be brief and to the point.
У меня много дел, поэтому буду краткой, Кэйко.
I'm pretty busy... so I'll be brief, Keiko.
У меня очень мало времени, поэтому буду краток.
I have very little time, so I'll be brief.
Буду краток.
I'll be brief:
Тогда буду краток.
Then I'll be brief.
Показать ещё примеры для «i'll be brief»...
advertisement

буду кратокbe brief

Теперь, закончи дело, и будь краток.
Now, finish the business and be brief!
Учитывая обстоятельства, буду краток.
Circumstances force me to be brief.
Будь краток!
Be brief!
Хорошо, будьте кратки.
Well, be brief.
— Ты сказал быть кратким.
You said, be brief.
Показать ещё примеры для «be brief»...
advertisement

буду кратокkeep it short

Пожалуйста, будьте кратки.
Please keep it short.
Просто будь краткой и уходи оттуда.
Just keep it short and get the hell out of there.
Будь краток.
Keep it short.
Будьте кратки, наш друг только что потерял жену!
Keep it short! Our friend lost his wife, he's tired!
Преимущественно работаю с силами правопорядка, что означает, что я знаю, что ни один из Вас не желает выслушивать меня, поэтому буду краткой.
I deal primarily with law enforcement, which means I know that none of you wants to listen to me, so I'll keep it short
Показать ещё примеры для «keep it short»...
advertisement

буду кратокshort

Он будет краток, и шея затрещит.
It will be short, and necks will crack.
Переговоры будут краткими.
The negotiations will be short.
Наше трогательное воссоединение будет кратким и приятным.
Our touching reunion will be short and sweet.
Если быть кратким, то пока находишься в толпе ты можешь возвыситься над собой.
In short... while in the crowd you can rise above self.
Чтобы быть кратким, плохие новости для неё оказались вашим спасением.
Long story short,mrs. Glendening's bad news is your good fortune.
Показать ещё примеры для «short»...

буду кратокbe quick

У меня всего пара секунд, буду краток.
I only got a few seconds here, and we need to be quick.
Я в курсе, что вы записываете, поэтому я буду краток.
I'm aware your recorders are active, so I'll be quick.
Я не хочу красть у тебя праздник, брат. Поэтому я буду краток.
I don't want to steal your thunder, bro, so I'll be quick.
Будь краток и ясен, Мортимер, или простись с моим наследством.
Mortimer, be quick, be clear, or I swear I'll disinherit you.
да, я немного занят хорошо, я буду краток
Not bad, just... Sort of busy. All right, I'll be quick.
Показать ещё примеры для «be quick»...

буду кратокmake this quick

Тогда я буду краток.
Well, then let me make this quick.
Я буду краток.
I'll make this quick.
Что ж, тогда я буду краток.
So, well, then, I'll make this quick.
— Шериф, буду краток.
— [Eamonn] I got to make this quick.
Я обещала себе не плакать, поэтому буду краткой.
I told myself I wasn't gonna cry so I'm gonna make this quick.
Показать ещё примеры для «make this quick»...

буду кратокmake this brief

Я буду краток, Хоук.
I'll make this brief, Hawk.
Я знаю, что ты должна читать книжки с плюшевым медвежонком ровно в половину, так что я буду краток.
I know you have to read your books with sleepy bear in half an hour, so I'll make this brief.
Я буду краток.
I'll make this brief.
Я буду краток.
Well, I'm gonna make this brief.
Я буду краток и перейду сразу к делу.
I will make this brief and to the point.
Показать ещё примеры для «make this brief»...

буду кратокkeep it brief

Буду краток, я знаю, что вы занятой человек.
I'll keep it brief, I know you're a busy man.
Было бы здорово, если бы ты был краток.
I'd love it if you could just keep it brief.
Так что я буду краток.
So I'll keep this brief.
Я постараюсь быть краткой, мистер Миллс.
I'll try to keep this one brief, Mr. Mills.
Мы должны быть кратки.
We have to keep this brief.