буду защищать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «буду защищать»
буду защищать — will protect
Я буду защищать его.
I will protect him.
Шел-ла говорит, что его люди будут защищать нас от врагов в обмен на ваши услуги.
Shel-la will protect us in exchange for your services.
Я буду защищать тебя, пока хватит сил!
And I will protect you with every means in my power.
Я поклялся, что буду защищать тебя.
I swore an oath. I will protect you.
Я буду защищать тебя!
I will protect you!
Показать ещё примеры для «will protect»...
буду защищать — defend
То обстоятельство, что вы становитесь противником того, кто будет защищать её успокаивает меня.
Whereas, in becoming the adversary of the one who will defend her, you will put me at ease.
Как противник того, кто будет защищать её моё присутствие на вашей стороне может быть, если не фатальным то, по крайней мере, наносящим ущерб ей.
As the adversary of the one who will defend her, my presence at your side could be, if not fatal, at least prejudicial to her.
— Я буду защищать Его светлость изо всех сил.
— I will defend her highness my best.
Лулу, будь уверен, профсоюзы будут защищать тебя до конца.
I assure you that the unions will defend you to the end.
— Да, это все доказывает. Кто будет защищать обвиняемого и тем самым приговорит себя на сожжение на костре вместе с подельником сатаны, если обвиняемый будет виновен?
Who will defend the accused... and thus condemn himself to certain burning at the stake?
Показать ещё примеры для «defend»...
буду защищать — would protect
Но кто тогда будет защищать посла?
Then who would protect the Ambassador?
Что я буду защищать тебя.
That I would protect you.
И я тебя тоже буду защищать.
And I would protect you right back.
Вы будете защищать себя, но не нас.
You would protect yourselves and not us.
Я дала Дэну слово, что я буду защищать его.
I gave Dan my word that I would protect him.
Показать ещё примеры для «would protect»...
буду защищать — was supposed to protect
Я должен был защищать тебя.
I was supposed to protect you.
Твой отец должен был защищать тебя.
Your father was supposed to protect you.
Я должна была защищать её.
I was supposed to protect her.
Видишь ли, Джордж, в детстве я достаточно настрадался, по милости человека, который должен был защищать меня.
See, george, I suffered my share of pain... (groans) ...As a child. Courtesy of the one person in this world who was supposed to protect me.
Он рассказывал мне, что агент, который должен был защищать мою семью попросил снять его с задания, потому что это становилось слишком опасно.
He told me that the agent who was supposed to protect my family asked off the detail because it was getting too dangerous.
Показать ещё примеры для «was supposed to protect»...
буду защищать — will always protect
И ты всегда будешь защищать Соки, ценой своей жизни.
And you will always protect Sookie with your life.
Я всегда буду защищать тебя.
I will always protect you.
Но ты, я всегда буду защищать тебя, Агу, потому что ты мой сын... а сын защищает отца.
But you, I will always protect you, Agu, because you are my son... and a son always protects a father.
Фея всегда будет защищать тебя.
The fairy will always protect you.
А ты серьёзно ошибаешься, если думаешь, что Тиберий всегда будет защищать тебя.
Now, you make a very grave mistake if you think Tiberius will always protect you.
Показать ещё примеры для «will always protect»...
буду защищать — going to protect
Ты сказал, что будешь защищать Джереми!
You said you were going to protect Jeremy!
Ты будешь защищать её.
— You're going to protect her.
* Снежный человек — мой отец и он будет защищать меня!
# Sasquatch is my daddy and he's going to protect me!
Мы будем защищать нашего сына.
We're going to protect our son.
Я буду защищать тебя.
I'm going to protect you.
Показать ещё примеры для «going to protect»...
буду защищать — be representing
Я буду защищать Вас по обвинению в 26 эпизодах убийства, 19 эпизодов похищения,
They say I'll be representing you on 26 counts of capital murder. — 19 counts of kidnapping— — no.
Я буду защищать мисс Харрисон бесплатно.
I'll be representing Ms. Harrison pro Bono.
Повесишь вешалку для велика здесь, и твоё первое бесплатное дело будет защищать себя, после того, как я засуну тебе её в задницу.
You put a bike rack in here, your first pro Bono, you'll be representing yourself after I shove it up your ass.
Я буду защищать тебя в суде, бесплатно.
My firm will represent you free of charge.
Это адвокат Ли Сан Тэ. Он будет защищать тебя в суде.
This is Lee Sangtae, he will represent you in court.
Показать ещё примеры для «be representing»...
буду защищать — stand
Когда придет время... вы будете защищать этот комплекс рядом с другим персоналом командования.
When the time comes, you'll stand with the men and women of this command, in defence of this facility.
Если ты будешь защищать себя, то не будешь выглядеть жертвой.
If you stand up for yourself, you won't be seen as a victim.
Когда любишь мужчину, будешь защищать его, несмотря ни на что.
When you really love a guy, you stand by him, no matter what he's done.
Мы будем защищать свое дело менее решительно, чем он — свое?
Will we stand by our cause less resolutely? Than he stands by his.
Он последний кто заслуживает увольнения, и я буду защищать его.
He's the last guy that deserves to be fired, and i'm standing by him.
Показать ещё примеры для «stand»...
буду защищать — shall defend
Мы будем защищать наш Остров любой ценой.
We shall defend our island, whatever the cost may be.
Мы будем защищать наш остров любой ценой.
We shall defend our island, whatever the cost may be.
Мы будем защищать наш остров, чего бы нам это не стоило.
We shall defend our island, whatever the cost may be.
Я не знаю как, но всё, чем я дорожу, здесь, и я буду защищать это каждой каплей хитрости, которую смогу собрать.
I do not know how, but everything I hold dear is right here, and I shall defend it with every ounce of cunning I can muster.
Ну, сынок, будь покоен, каков бы ни был твой статус, я буду защищать тебя до твоего последнего вздоха.
Well, son, rest assured... whatever your status, I shall defend you till your last breath.
Показать ещё примеры для «shall defend»...
буду защищать — keep you safe
Я буду защищать тебя от Тьмы.
I can keep you safe from The Darkness.
Он будет защищать тебя в новом доме.
He'll keep you safe in your new home.
Я вернусь домой. Я буду защищать тебя, изменю к лучшему эту страну для тебя.
I'll come home, keep you safe... make this land better for you.
Я тебя буду защищать.
Oh, I'll keep you safe.
Кай будет защищать вас.
Kai will keep you safe.
Показать ещё примеры для «keep you safe»...