будешь платить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «будешь платить»
будешь платить — pay
— Чем будете платить?
Can ya pay?
— А сколько нам будут платить?
— What does it pay?
Верни мне спальник. Иначе будешь платить проценты.
Give me my sleeping bag back, or pay interest.
Что если я скомпенсирую вам чаевые и буду платить 5 долларов в день?
Suppose, to compensate you for lost gratuities, I were to pay you $5 a day?
Была цена, которую ты должен был платить за свои действия.
There was a price to pay for your actions.
Показать ещё примеры для «pay»...
advertisement
будешь платить — cry
Тебе со мной будет легче. Ты никогда больше не будешь плакать, только от радости.
I never want to see you cry again... except with happiness.
Можешь лежать на пляжу... А я буду плакать над своей неудавшейся свадьбой.
You can lay on the beach and I can cry over my failed marriage.
— Я обещала себе, что не буду плакать сегодня.
— I promised myself I would not cry today.
А я буду плакать целый год.
It feels like I could cry for a year. Oh!
А ты будешь плакать.
You'll cry.
Показать ещё примеры для «cry»...
advertisement
будешь платить — going to pay
— За вас будет платить тот, кто вас прислал?
— Whoever sent you is going to pay?
Ты за это будешь платить?
Are you going to pay for that?
Как вы думаете, Синий Крест будет платить за это?
Do you think Blue Cross is going to pay for this?
Ты будешь платить штраф или нет?
Are you going to pay the forfeit or not?
Вы мне всё переломали Кто за это будет платить?
My stuff was all broken. Who is going to pay for it?
Показать ещё примеры для «going to pay»...
advertisement
будешь платить — won't pay
То есть они не будут платить тебе?
You mean they won't pay you?
Я ни за что не буду платить.
I won't pay for nothing.
Если корпорации не будут платить, то кто будет?
If the corporations won't pay, who will?
А, говорит, правительство не будет платить.
He says, the government won't pay
Они должны узнать, почему я не буду платить.
They have to know why I won't pay.
Показать ещё примеры для «won't pay»...
будешь платить — would pay
Если люди будут платить 5 сэн, чтобы что-то купить вы платите 10.
If people would pay 5 sen to buy something you pay 10 sen.
Если люди будут платить 10 сэн вы платите 15.
If people would pay 10 sen you pay 15 sen.
Кто будет платить миллиард долларов за алмаз, есле не брать в счёт Лиз Тейлор?
Who would pay a billion dollars for a diamond, besides liz taylor?
Кто еще за вас будет платить?
Who else would pay for you?
Я буду платить вам из карманных денег, которые мне даёт Джулия?
I would pay you the allowance that Julia gives me?
Показать ещё примеры для «would pay»...
будешь платить — going to cry
Вы ведь не будете плакать, Маргарет?
— You're not going to cry, are you?
Я не буду плакать.
I'm not going to cry.
Боже, и ты ещё из-за этого будешь плакать!
God, if you're going to cry about it!
Так что я не буду плакать.
So I'm not going to cry.
Я обещал себе, что не буду плакать!
I promised myself I wasn't going to cry.
Показать ещё примеры для «going to cry»...
будешь платить — won't cry
— Я не буду плакать, мама.
I won't cry, Mama. ─ Oh, darling.
Она не будет плакать больше.
She won't cry anymore.
Я не буду плакать, пока ты не уберешься.
I won't cry until you're out of this apartment.
Она больше не будет плакать.
She won't cry any more.
Вода течёт Приди, и я не буду плакать
Water is flowing by Come, and I won't cry
Показать ещё примеры для «won't cry»...
будешь платить — get paid
И ему будут платить.
And Walter could get paid.
Погоди, он что будет платить только за реально отработанное время?
So wait a minute. You only get paid for the actual hours you work?
Мне будут платить за то, что я буду убивать людей.
I'll get paid for killing.
Я о том, что раз уж я и так провожу здесь время, неплохо, если мне за это будут платить.
I guess if I'm hanging out here, I might as well get paid for it.
Это всего лишь означает небольшой тайм-аут, тебе будут платить зарплату, и мы пересмотрим дело через 6 месяцев.
That just means you'll take some time off, You'll get paid, And we'll revisit it in six months.
Показать ещё примеры для «get paid»...
будешь платить — weep
Все будут плакать обо мне.
Everyone weep for me.
Они будут плакать от такой рок-звезды!
This rock star must make them weep.
Если я умру, то именно мой отец будет плакать, а не вы
If I die, it's my father who'll weep
«Маленькая Сирена,» ты тоже будешь плакать.
«The Little Siren,» you'll weep too.
— Весь мир будет плакать!
— The world will weep!
Показать ещё примеры для «weep»...
будешь платить — be buying
— Вы будете платить.
— You'll be buying.
Вы будете платить.
You'll be buying.
Но он определенно не должен был платить за свою свободу.
But he certainly didn't need to buy his freedom.
Просто я буду платить...
Just me buying...
Я сделаю это, Майк, но ты будешь платить за каждый мой мохито в течение месяца.
I'll do it, Mike, but you're gonna buy me every mojito I can drink for a month.
Показать ещё примеры для «be buying»...