будет определено — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «будет определено»

«Будет определено» на английский язык переводится как «will be determined».

Варианты перевода словосочетания «будет определено»

будет определеноwill be determined

Победитель будет определен голосованием.
The winner will be determined democratically.
Ќаше будущее мы еще даже не понимаем, но оно будет определено нашим собственным свободным выбором.
A future we have yet to even comprehend, but one that will be determined by our own unfettered will.
Я уверяю вас, исход будет определен если вы не вмешаетесь.
I assure you, the outcome will be determined if you don't get involved.
Это еще не было определено, Сэр.
That has not yet been determined, Sir.
В итоге, состав газов, входящих в атмосферу Венеры, был определён на Земле с расстояния в 60 миллионов километров.
As a result, the gases in the atmosphere of Venus at a distance of 60 million kilometers their composition's been determined from the Earth.
Показать ещё примеры для «will be determined»...
advertisement

будет определеноthere are certain

Все же и здесь есть определенные правила и процедуры.
There are certain rules and procedure.
Но есть определенные корабли, офицеры, которых мы знаем.
Yet there are certain ships, certain officers that are known to us.
И если мы хотим использовать Далкианцев в качестве рабов. Есть определенные качества на которые необходимо обратить внимание.
And if we are to use these Dulcians as slaves there are certain qualities you must look for.
Есть определённые реалии.
There are certain realities.
Ну, есть определенные вещи, я думаю, которые делают это стоящим.
Well, there are certain things, I guess, that make it worthwhile.
Показать ещё примеры для «there are certain»...
advertisement

будет определеноwas definitely

Она была определённо бесшабашна, слишком откровенна.
She was definitely a turnoff, too overt.
Он является органическим, но был определенно создан в лаборатории.
It is organic, but it was definitely created in a lab.
Он только всплыл на мгновение, но это был определенно Дэниел.
So, he only surfaced for a moment, but it was definitely Daniel.
Кровь была определенно человеческой.
It was definitely Human.
Между моим появлением в галактике Орай и брачной ночью, которая была определенно после того, как я была уже уверена. Я не знаю никакого такого способа, которым могла забеременеть...
Between my arrival in the Ori galaxy and my wedding night, which was definitely after I knew for sure, there is no way humanly possible that I know of that I could have gotten pregnant.
Показать ещё примеры для «was definitely»...
advertisement

будет определеноthere's a certain

Есть определенный тип людей, который меня настораживает.
There's a certain type that I am careful with.
Мм, ну, в общем, есть... есть определенное удовлетворение, которое испытываешь при поедании тщательно приготовленной пищи.
Uh, well, it's a... There's a certain satisfaction that comes from eating food that's been carefully prepared.
Знаете, Ваша Честь иногда, когда человек уже в возрасте, ...есть определенные моменты когда они бывают не в себе. — Да?
Your Honor sometimes when a person ages there's a certain point where they're not there mentally.
Есть определенные вещи, которые я ненавижу.
THERE'S A CERTAIN PART OF THE CULTURE I JUST HATE. 'CAUSE I GREW UP IN BOSTON, AND IN BOSTON,
Я не говорю, что это Всевышний, но есть определенный порядок в космосе.
I'm not saying it was the Almighty, but there's a certain order to the cosmos.
Показать ещё примеры для «there's a certain»...

будет определеноgot some

У меня есть определенные планы.
I got some plans.
Позвольте, когда речь идёт о краже, у меня есть определённые права.
You'll allow me, if it's about theft, I got some rights.
Ну, у него есть определённый характер.
So it's got some character.
Простите, что мы крутились вокруг сегодня но если предположить, что у нее есть определенный план...
Sorry for all the sneaking around today, but if it does turn out she's got some agenda...
Что ж, у тебя есть определенный капитал, так что все долдно быть в порядке, но я вижу ты сделала несколько крупных депозитов наличным.
Well, you've got some equity, so that should be fine, but I see you've made some large deposits in cash.
Показать ещё примеры для «got some»...

будет определеноhad a specific

Да, вполне логичные цели, если у злоумышленника был определенный план.
Yes, perfectly logical targets if the attacker had a specific agenda.
У вас обоих были определенные вещи, которые делали эту песню трудной для вас.
You both had a specific thing that made this song difficult for you.
У меня было определенное и я надеюсь, ценное чтение места преступления Я хотел, чтобы она услышала.
I had a specific and I hope valuable reading of the scene
Будь определенным, сына.
Be specific, son.
Нет, нет, приём должен быть определенным, надо загадать желание без изъяна.
No, no, the trick is to be specific, to make the wish perfect.
Показать ещё примеры для «had a specific»...

будет определеноhas been identified

Повстанческая корабль был определен!
The rebel ship has been identified!
Повторяю, мы только что получили информацию от властей о том, что Рой Харпер житель Глэйдс с внушительной историей приводов в полицию был определен как мститель известный под именем Стрела.
Bethany Snow: To repeat, we're just getting word from the authorities that Roy Harper, a Glades resident with a long history of run-ins with the police, has been identified as the vigilante known as the Arrow...
Предполагаемые террористы были определены как бывший астронавт и сотрудник ГКБ доктор Молли Вудс, и запятнанный ветеран войны во втором Кувейте
The alleged terrorists have been identified as former astronaut and GSC employee Dr. Molly Woods and disgraced Second Kuwait War veteran
Я знаю что программа была создана при Рейгане, что ОСП предназначалась вернуть те дни, когда оперативные задачи были определенны, спланированны и осуществленны одной командой.
Uh, I know that the program was created under Reagan, that the ODS was meant as a return to the days when ops were identified, planned and implemented by a single team.
Грейсон, в Литтлтон против Прейндж, не был ли брак Кристи Литтлтон признан недействительным потому что она была определена мужчиной в ее свидетельстве о рождении и она не может выйти замуж за другого мужчину?
Grayson, in Littleton vs. Prange, wasn't christie Littleton's marriage invalidated because she was identified as a male on her birth certificate and she couldn't marry another male?
Показать ещё примеры для «has been identified»...

будет определеноsense

Во всем этом есть определенный смысл.
It all makes perfect sense.
Нет, в этом... есть определенный смысл.
No, it... it makes perfect sense.
Всё хорошо. Он умер пару лет назад, но до того, как он умер, он поделился своей работой со мной, и... меня пугает то, что во всём этом есть определенный смысл.
He died a couple years ago, but before he went, he shared his work with me, and... the scary thing is, it all makes sense.
В этом есть определенный смысл.
It makes perfect sense.
И в этом есть определённый смысл.
And this makes about as much sense as anything else.

будет определеноthere's a definite

Есть определенно хорошие новости.
Well, there's definitely some good news here.
Есть определенно времена когда Вы поете
There's definitely times when you're singing
Есть определенное увеличение в эозинофиле.
There's a definite increase in the eosinophiles.
Потому что есть определенный тип людей, которых я ассоциирую с баскетболом, и я бы не хотела видеть таких людей там, где я живу.
Because there's a definite type of person I associate with basketball, and I'd rather not have that type of person nearby.
Здесь есть определённый интерес.
There's definitely some interest.

будет определеноhave a particular

Мисс Бурдин, дело в том, что у нас здесь есть определенный стиль.
The thing is, Ms. Burdine, uh, we have a particular tone here.
— У них есть определённое значение.
— OK. — They have a particular meaning.
Хуже того, у него появилось состояние, у которого есть определённое название. И...
It was worse than that, he developed a condition which has a particular name.
Линдси, на стене, где она собрала вырезки из газет и журналов... есть определенное время года?
Lindsay? On that wall where she compiled newspaper sections and magazine pages... any particular time of year?
Я чувствую... что у меня есть определённая сильная связь с ней.
I feel... that I have a particularly strong bond with her.