будет лучшим — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будет лучшим»

будет лучшимwas the best

Ведь она была лучшей поварихой на Лонг-Айленде.
She was the best cook on Long Island.
Я была лучшей певицей в мире.
I was the best singer in the world.
Сэр, я был лучшим пловцом на курсе.
Sir, I was the best swimmer in my course.
Это было лучшее время в моей жизни.
That was the best time in my life.
Он был лучшим из всех кого я знала.
It was the best I ever knew.
Показать ещё примеры для «was the best»...
advertisement

будет лучшимwas the greatest

— Это была лучшая лошадь моего отца.
— He was the greatest horse my father had.
Он был лучшим менеджером после Кейси Стенгла.
He was the greatest manager since Casey Stengel.
Знаешь, кто был лучшим математиком?
Do you know who was the greatest mathematician?
Милый, не всё ли равно, если Роберто Клементи был лучшим бейсболистом?
Is that it? Who cares if Roberto Clemente was the greatest baseball player... wait a minute.
Она была лучшей из женщин, самой милой, доброй, самой прекрасной...
She was the greatest woman. Just the sweetest, warmest most wonderful woman.
Показать ещё примеры для «was the greatest»...
advertisement

будет лучшимwas a top

В те времена Ваш сын был лучшим стрелком во всей полиции.
Back in those days, your son was a top marksman on the force.
Выяснилось, что мистер Смолл раньше был лучшим криминальным адвокатом-защитником.
Okay, it turns out that Mr. Small was a top white-collar criminal defense lawyer.
Всегда хорошо, когда напоминают, как важно быть лучшим в своей игре.
It's always good to be reminded how important it is to be at the top of your game.
К двадцати годам она уже была лучшей наёмной убийцей среди женщин в мире.
By 20, she was one of the top female assassins in the world.
"ы и ен ћорс были лучшими в игре с ростральной камерой, все это знают.
You and Ken Morse were at the top of the rostrum camera game, everyone knew that.
Показать ещё примеры для «was a top»...
advertisement

будет лучшимused to be the best

Он был лучшим медвежатником на западном побережье.
He used to be the best box-man on the West Coast.
Бешеная Нога раньше был лучшим танцором в квартале.
Crazy Legs used to be the best dancer in the hood.
Ён Со был лучшим тренером в Корее
Young-sae used to be the best dance trainer in Korea.
Дилан и я мы были лучшими подругами.
Dylan and I used to be best friends.
Мы с моей сестрой были лучшими подругами, и мы не разговариваем 16 лет из-за каких-то неполадок
My sister and I used to be best friends, and we haven't talked in 16 years over some disagreement
Показать ещё примеры для «used to be the best»...

будет лучшимgot the best

Если у тебя есть лучшая идея, как это сделать, я полностью открыт.
You got a better idea how to do it, I'm totally open.
У меня есть лучшее лекарство.
I've got a better remedy.
У них есть лучшие машины и лучшие механики.
They got the best cars and the best mechanics.
У нас есть лучшие части!
We got the best parts!
Эм, куда мы идем? У меня есть лучшая комната во всем отеле для нас.
I got us the best rooming the whole place.
Показать ещё примеры для «got the best»...

будет лучшимfinest

Французская минеральная вода всегда была лучшей в мире.
French mineral water is the finest in the world.
У нас будет лучшее судно в Англии и потом менее чем через месяц мы отправимся в Испанское Море
The finest vessel in England... and then we'll sail for the Spanish Main within a month.
Твоя мать была лучшем членом профсоюза!
Your mother was one of the finest trade unionists that ever lived!
Я думаю, что это будет лучшим венчанием в истории города.
I expect it to be the finest church wedding in the city's history.
Вы были лучшим студентом в академии, лучшим капитаном Звездного флота.
You were the finest student at the academy, the finest starship captain.
Показать ещё примеры для «finest»...

будет лучшимwould be the best

Это будет лучшее лекарство.
That would be the best medicine.
Я не могу сказать, кто будет лучшим родителем. Как и ты.
I'm not qualified to say who would be the best parent.Neither are you.
Я давно знала, что это будет лучший момент.%
This is my optimum time. I knew weeks ago that this would be my best day.
Что будет лучшей службой Императору?
Which would better serve the Emperor?
Это будет лучший вариант.
That would be best.
Показать ещё примеры для «would be the best»...

будет лучшимthere's a better

— Может, есть лучший путь?
Maybe there's a better way.
Я скажу им, что есть лучшее предложение на столе.
I'II tell them there's a better offer on the table.
— Возможно, есть лучшее место для меня.
— Maybe there's a better place for me.
Есть лучшие пути, и я собираюсь их найти.
There's better ways. And I'm gonna find 'em.
Мы установим лагерь, где будет лучшее прикрытие, полковник.
We'll have to set camp where there's better cover.

будет лучшимwas the best thing

Спасение утопающего было лучшим, что могло со мной произойти вчера вечером.
Saving someone else from drowning was the best thing that could have happened to me last night.
Я была лучшим, что с ним случилось Я чувствую себя сама собой.
I really do, because if you think about it I was the best thing that ever happened to him.
Я был лучшим, что могло случиться с этим парнем.
I was the best thing that ever happened to that guy.
Когда я освободился от родительской опеки, это было лучшее, что я когда-либо делал.
The best thing I ever did was get emancipated.
Кларнет был лучшим подарком для моего сына.
That clarinet's the best thing that ever happened to my boy.

будет лучшимhas the most

Доктор Альберт Голдфайн был лучшим брачным консультантом в городе.
Dr. Albert Goldfine was the most accomplished marriage counselor in the city.
Это были лучшие слова, которые ты сказала с того момента, как я рассказал тебе про футбольный лагерь.
Those were the most words you've said... -...since I told you about football camp.
Работа с тобой была лучшей частью моей карьеры.
Working with you has been the most rewarding part of my career.
Я подумал это будет лучшим выходом из положения.
I thought this was the most elegant solution.
Любой, у кого есть лучшая выпивка, чтобы напоить солдат и послать их на убой... тот и победитель.
Whoever has the most liquor to get the soldiers drunk and send them to be slaughtered, is the winner.