будет возвращён — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будет возвращён»

будет возвращёнbe returned

Если сэр Вильям будет возвращен, он должен сообщить о нашем милосердии.
If Sir William is to be returned, he must make good report of our mercy.
Они могут быть возвращены к боргам.
They could be returned to the Borg.
Мы хотим уведомить публику, что «Друзья рельс» решили — локомотив номер Тридцать Три, настоящая жемчужина в национальной короне, должен быть возвращён народу Уругвая.
We wish to notify the public that the «Friends of the Rails» have decided that locomotive number 33, a jewel in the national crown, be returned to the people of Uruguay.
Но они требуют, чтобы он был возвращён к ним и предстал перед судом в случае если он выживет.
But they are demanding that he be returned to face the charges, if he survives.
Надеюсь, после рассмотрения этих документов ваша честь согласится, что миссис Монтгомери предприняла достойные восхищения усилия, чтобы преодолеть огромные трудности, и Джеймс может быть возвращён под её опеку.
Hopefully, upon reviewing these documents, your honour will concur that Mrs. Montgomery has taken admirable initiative in overcoming severe hardship, so that James may be returned to her care.
Показать ещё примеры для «be returned»...
advertisement

будет возвращёнwill be remanded

Подсудимые будут возвращены под стражу без права на внос залога.
Defendants will be remanded without bail.
До тех пор, мистер Уильямс будет возвращён под стражу.
Until then, Mr. Williams will be remanded.
Ответчик будет возвращён под стражу до назначения даты слушания.
The defendant will be remanded into custody until a trial date can be set.
Элвин Вероломный будет возвращён в нашу тюрьму, до вынесения ему приговора.
Alvin the Treacherous, you will be remanded to our jail until a proper sentence can be handed down.
Элвин Вероломный, ты будешь возвращён в нашу тюрьму, до вынесения тебе приговора.
— Alvin the treacherous, You will be remanded to our jail Until a proper sentence can be handed down.
Показать ещё примеры для «will be remanded»...
advertisement

будет возвращёнwas recovered

Вы сказали нам, что компьютерная пленка была возвращена...
And the computer tape containing the stolen files you tell us was recovered...
Следователи сделали перерыв в этом деле, после того как документ был возвращен.
Investigators received a break in the case when that document was recovered.
200 000 было возвращено.
200,000 was recovered.
Свяжитесь с ними и прикажите, чтобы Тараниум был возвращен.
Contact them and order that the Taranium is to be recovered.
Сердечник должен быть возвращен!
The Taranium core must be recovered!
Показать ещё примеры для «was recovered»...
advertisement

будет возвращёнwill be restored

Всё, что у тебя отобрали, может быть возвращено одним приказом моего мужа.
All that was taken from you can yet be restored, with but simple command from my husband.
"В отсутствие достойного лидера, следуя Уставу, абсолютная власть должна быть возвращена
"In the absence of a worthy leader, "charter shall be invoked, "and complete dominion shall be restored to...
Как оказалось, всего 2 и требовалось, а так как газета «Хроники Четсвина» была возвращена на свое место, пришло время заняться проблемами папы.
It turned out those were the only two she needed, and with «the Chatswin chronicle» restored, it was time to focus my efforts on dad.
Мы должны держать линию обороны, не допустить дальнейшего развала, заморозить все как есть до тех пор, пока не будет возвращено общественное доверие.
We need to hold the line on this erosion, freeze things in place until public confidence has been restored.
Король Генрих будет возвращен на престол, мой сын вернется сюда, в свой замок, в свой дом.
But soon you will lose. King Henry will be restored, my son will return here, to his castle, to his home.
Показать ещё примеры для «will be restored»...

будет возвращёнbe brought back

Если нет, я буду выступать что Томас быть возвращены в следующем сезоне.
If not, I will advocate that Thomas be brought back next season.
Вещи должны быть возвращены в выравнивание.
Things need to be brought back into alignment.
Дух ведьмы может быть возвращён из мёртвых. Это мы и сделаем.
Witch spirits can be brought back from the dead, so that is exactly what we are going to do.
Это Новый Орлеан духи ведьм могут быть возвращены из мёртвых а это именно то, что мы собираемся сделать
This is New Orleans. Witch spirits can be brought back from the dead, so that is exactly what we are going to do.
Те из нас кто умер в последнее время были возвращены обратно рукой одной из находящихся здесь.
Those of us who have recently died have been brought back to life by the hand of one person here.
Показать ещё примеры для «be brought back»...