будет вечно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будет вечно»

будет вечноeternally

Я буду вечно благодарен вам, кто бы вы ни были.
I am eternally grateful to you, whoever you are.
Своей любовью, Холли, ты сделала из меня мужчину и за это я буду вечно тебе благодарен.
You made me a man by loving me, Holly and for that I am eternally grateful.
Я буду вечно благодарен.
I am eternally grateful.
И за это, я... я буду вечно виноват.
And for that, I... I'm eternally sorry.
И я буду вечно благодарна вам за то, что вы сделали и за ваше гостеприимство.
And I'm eternally grateful for what you did and your hospitality.
Показать ещё примеры для «eternally»...
advertisement

будет вечноbe everlasting

— Я буду вечен.
— I can be everlasting.
Горе тому, кто с первых моментов любви не верит в то, что эта любовь будет вечной.
Woe betide the man who, in the first moments of a love affair, doesn't believe that love to be everlasting.
И моя ненависть будет вечна.
And my hate will be everlasting.
Наш мир будет течь, как река, а наше основание будет вечным камнем.
Our peace will flow like a river and our foundation will be the everlasting rocks.
Но природа того существа была вечна.
«Now the nature of the ideal being was everlasting,»
Показать ещё примеры для «be everlasting»...
advertisement

будет вечноforever

Одна говорит, что Вселенная возникла из ничего около 15-ти или 20-ти миллиардов лет назад и будет вечно расширяться, разгоняя галактики, пока последняя не исчезнет за нашим космическим горизонтом.
In one cosmology, the universe is created somehow from nothing 15 to 20 billion years ago and expands forever the galaxies mutually receding until the last one disappears over our cosmic horizon.
И моя любовь будет вечной.
I love you forever.
Я буду вечно чтить тебя за это.
Thou art approved forever in my thoughts.
И мне кажется, именно тогда она поняла, что никто из нас не может быть вечно идеальным.
And I think right there and then she realized none of us is perfect forever.
Любить тебя я буду вечно.
Loving you forever.
Показать ещё примеры для «forever»...
advertisement

будет вечноwill always

Торгейр говорит, что богиня будет вечно защищать вас. Также, как она защищает сокровище, младенца, растущего в ее чреве.
Thorgeir says that Freya will always watch over you, as a woman protects the unborn life in the womb.
Остин был моим самым преданным и заботливым другом. Я буду вечно любить его. Хочешь поговорить с ним?
Austin was the most loyal I will always love him.
Если он выживет, по его жилам будет вечно течь скорпионья кровь.
If he does live the blood of the scorpion will always flow through his veins.
Помогите ей, и она будет вечно любить вас!
I hope to succeed. I will always love you!
Я буду вечно тебя любить.
I will always love you.
Показать ещё примеры для «will always»...

будет вечноto last forever

Во время этих чудесных дней я думаю, лучше или хуже знать, что её боль будет вечной?
I keep wondering during these miraculous days, would it be better or worse knowing that her pain will last forever?
НОЧЬ БУДЕТ ВЕЧНОЙ!
From this moment forth... THE NIGHT WILL LAST FOREVER!
Казалось, это будет вечно.
It was supposed to last forever.
Джон Вудс верил, что ничему не суждено быть вечно.
John Woods believed that nothing was meant to last forever.
Не могу обещать, что заклинание будет вечным.
I-I can't promise the spell with last forever.
Показать ещё примеры для «to last forever»...

будет вечноgoing

Что, думал, дядя Сэм будет вечно оплачивать твои загулы?
What? You thought Uncle Sam was going to pay for your great debauch forever?
Поверьте, доктор, это единственная вещь, которая меня радует, осознание того, что его душа будет вечно гореть в аду.
Trust me, Doctor, that's the only thing that keeps me going, knowing that his soul is roasting in hell for all eternity.
Ты же не будешь вечно голодать только потому, что занят.
You're not going to starve because you're too busy, are you?
И я буду вечно об этом жалеть.
And i'm going to regret it forever.
Как вы думаете, я буду вечно гореть в аду?
Do you think I'm going to burn in hell for ever and ever?
Показать ещё примеры для «going»...

будет вечноnever gonna

Теперь он будет вечно об этом болтать. Стоп, стоп!
Oh, my God, we're never gonna hear the end of this.
Мисс Джадд говорит, что мы не должны привыкать к этому "Вы же не будете вечно жить на ранчо" "И у вас не будет много денег"
Of course, Ms. Judd says it's best to not get used to this kind of life, 'cause we're never gonna live on a big ranch and raise minis... and have a lot of money and everything.
Теперь эта музыка будет вечной?
I'm never gonna hear the end of this, am I?
Морти Стиллера на его персонажа. В те дни все так вели бизнес, но Бакстер был вечно этим недоволен.
That's how the companies did business in those days, but Baxter never shut up about it.
Когда у тебя так отбирают брата, ты будешь вечно искать справедливости.
You have a brother taken away from you like that, you never stop looking for justice, ever.
Показать ещё примеры для «never gonna»...

будет вечноlast

Предназначенная, быть вечной, но ничто не вечно.
Meant to last forever, but... nothing does.
Но не будьте жадинами и не думайте, что это будет вечно.
But don't be greedy and expect it to last.
— Чтобы любовь была вечной, надо со многим считаться.
It takes so many things to make love last.
Девон Картер был первой любовью Эшли, она надеялась, что их любовь будет вечной, но ее надежды были разрушены, когда она узнала, что их брак был лишь очередной сделкой ее отца.
Devon Carter was Ashley's first, she wants their passion to last, but her hopes of true love are crushed when she finds out their marriage is just another one of daddy's business deals.
И наша любовь БУДЕТ вечной.
And we are gonna last.
Показать ещё примеры для «last»...

будет вечноpermanent

Смерть для тебя, Миранда, не обязательно должна быть вечной.
Death for you, Miranda, it need not be permanent.
Надеюсь, амнезия не будет вечной.
Hopefully the amnesia won't be permanent.
— Да, иначе будет вечная полночь.
— Yeah, otherwise, permanent midnight.
— У нас будут вечные каникулы!
— We're taking a permanent vacation!
Почему что бы то ни было из вещей должно быть вечным?
Why on earth does anything have to be built to be permanent?
Показать ещё примеры для «permanent»...

будет вечноbe young forever

Я живу настоящим. Я же не буду вечно молодой.
I am not gonna be young forever.
Ты будешь вечно молодой.
You'll be young forever.
*Мы будем вечно молодыми! *
We'll be young forever
*Ты и я... Мы будем вечно молодыми! *
You and I We'll be young forever
Дие, я предлагаю тебе сейчас под луной-— Стать частью величайшей во все времена коллекции, Быть вечно молодым.
Dean, I am offering you the moon here -— to be part of the greatest collection of all time, to be young forever.