будет весело — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «будет весело»

«Будет весело» на английский язык переводится как «It will be fun».

Варианты перевода словосочетания «будет весело»

будет веселоbe fun

Это должно быть весело.
That should be fun.
Помнится, когда-то это было весело.
I remember when this used to be fun.
Я хотел, чтобы она была веселой.
I want it to be fun.
Она может просто чистить зубы зубной нитью с тобой, и то это будет весело.
She could floss her teeth with you, but it could be fun.
Жизнь должна быть веселой.
Life should be fun.
Показать ещё примеры для «be fun»...
advertisement

будет веселоit'll be fun

Будет весело, только мы вдвоём.
It'll be fun, just us two.
Да ладно тебе, будет весело.
Ah, come on. It'll be fun.
Нонна, давай поедем, будет весело.
Come on, Nona, it'll be fun.
Будет весело, я обещаю.
It'll be fun.
Но Моррис. Будет весело.
But, Morris, it'll be fun.
Показать ещё примеры для «it'll be fun»...
advertisement

будет веселоwas funny

Он был весёлым, нервным и странным.
He was funny, nervous and strange.
Я был веселый.
I was funny.
Это было весело.
That was funny.
Боже, вот это было весело.
God, that was funny.
Ну, все же были весёлыми.
Well , everybody was funny.
Показать ещё примеры для «was funny»...
advertisement

будет веселоbe more fun

Я думаю рыбачить с тобой будет веселее.
I think fishing might be more fun with you.
Со мной раньше было веселее.
I used to be more fun.
Что может быть веселей, чем компания капитанши женской команды по регби?
What could be more fun than a gung-ho girls' rugby captain?
Так будет веселей.
It'll be more fun.
Это будет веселее.
It'll be more fun.
Показать ещё примеры для «be more fun»...

будет веселоwould be fun

И что это будет весело.
I thought it would be fun.
Это будет весело.
That would be fun.
Я подумал, будет весело.
— I thought it would be fun.
Но кто сказал, что будет весело?
And who the hell said that damnation would be fun?
Знаешь, что будет весело?
You know what would be fun?
Показать ещё примеры для «would be fun»...

будет веселоmuch fun

Не представляешь, как было весело.
We had the best time, and so much fun.
Тебе тут так хорошо, и, кажется, тебе было весело вчера.
You fit so well here and you seemed to be having so much fun last night.
А то, что я предлагаю, возможно... будет весело вот настолько.
What I'm offering is the chance to have... this much fun.
Нет, дядя Мэтью, мы говорим о новой школе Ричи и как в ней будет весело, потому что там есть новенький гимнастический зал музыкальная образовательная программа, научная лаборатория.
No, Uncle Matthew. We're talking about Ritchie's new school and how much fun it's going to be because they've got a brand-new gym, and they have a music program and they have a science lab.
Вряд ли будет весело.
Wouldn't have much fun with them.
Показать ещё примеры для «much fun»...

будет веселоit's been fun

Было весело, пока.
It's been fun. Bye-bye.
Было весело. Как всегда.
It's been fun, as always.
Ну ладно, было весело.
Well, it's been fun.
Было весело, но мне нужен пончик.
Listen, it's been fun, but I really need a donut.
Ну что ж Чак, было весело, пока.
Well, Chuck, it's been fun.
Показать ещё примеры для «it's been fun»...

будет веселоhave a good time

Мне было весело.
I had a good time.
— Тебе с ней было весело?
— You had a good time with her?
Было весело.
— I had a good time.
Замечательно. Кому-то было весело.
Somebody had a good time.
Ну типа, было весело.
Um, I had a good time here.
Показать ещё примеры для «have a good time»...

будет веселоcould be fun

Круиз оплатил Девлин МакГрегор будет весело.
A cruise sponsored by Devlin MacGregor that could be fun.
Должно быть весело.
Could be fun.
Зато будет весело, наверное.
Oh, well. Could be fun, I guess.
Это должно быть весело.
Could be fun.
Да, думаю, это будет весело.
Yeah, I guess that could be fun.
Показать ещё примеры для «could be fun»...

будет веселоgoing to be fun

Здесь не будет весело.
This is not going to be fun.
Хорошо, это будет весело.
Good. This is going to be fun.
Правда, это будет весело?
Isn't that going to be fun?
Что ты в самом деле Приходи, будет весело
You're so anal sometimes It's going to be fun
Там будет весело Не порть нам вечеринку
Come, it's going to be fun Don't be a party pooper
Показать ещё примеры для «going to be fun»...