be more fun — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be more fun»

be more funбудет веселее

Not to mention the fact that with them you will be more fun.
Не говоря уж о том, что с ними тебе будет веселее.
It will be more fun than yesterday, for sure.
Будет веселее, чем вчера, я уверен.
Maybe this would be more fun if we were alone.
Может, будет веселее, если мы останемся наедине.
I just thoughtit was gonna be more fun.
Я, просто, думала, что будет веселее.
I think fishing might be more fun with you.
Я думаю рыбачить с тобой будет веселее.
Показать ещё примеры для «будет веселее»...
advertisement

be more funзабавнее

— It might be more fun than the usual tidbits.
— Это забавнее обычных закусок.
It's more fun to play in pairs.
Забавнее играть вдвоём.
It's more fun to be here, is how I figured it. Gotta say, though, you really wrote a lot of names in here.
что здесь будет гораздо забавнее.
Oh, no, no, it's more fun to destroy you.
Нет, нет, забавнее уничтожить тебя.
Can you believe that JJ thinks that man knows him better than I do and that he's more fun?
Представляешь, ДжейДжей считает, что этот мужик знает его лучше, чем я, и что он забавнее?
Показать ещё примеры для «забавнее»...
advertisement

be more funнамного веселее

That is more fun.
Так намного веселее.
Got to be more fun than doing this.
Намного веселее, чем это.
I think it'll be more fun to watch the movies than to make them.
Я думаю, что смотреть кино намного веселее, чем снимать его.
Taub, I'd tell you why I think your theory is not just wrong but ill-conceived, but it's more fun to prove it by having you check the stool for blood.
Тауб... Я бы рассказал тебе, почему твоя теория мне кажется не только ошибочной, но и непродуманной, но будет намного веселее, если ты это докажешь, проверив его стул на наличие крови.
It's more fun to be in trouble, you know that.
Намного веселее, когда проблемы есть, ты же знаешь.
Показать ещё примеры для «намного веселее»...
advertisement

be more funгораздо веселее

But the life of an artist is more fun.
Но жизнь художника гораздо веселее.
It is more fun without the guns.
Без пистолета гораздо веселее.
— But it's more fun to call them redskins. — Yes.
гораздо веселее называть их краснокожими — да
It's more fun to play with a ball of yarn if it has all the colors in it.
Гораздо веселее играть с клубком ниток, если в нем есть все цвета.
It's more fun to watch.
Гораздо веселее наблюдать.
Показать ещё примеры для «гораздо веселее»...

be more funэто интереснее

Come on, it's more fun!
Давай, это интереснее!
Oh. Well, it's more fun for me.
Это интереснее для меня.
«It is more fun than killing wild game in the forest »because man is the most dangerous animal of all to kill.
Это интереснее, чем убивать дичь в лесу потому что человек — это самое опасное животное.
It's more fun?
Это интереснее.
And what's more fun than going I camp with your brother and your father?
Это интереснее, чем ходить в поход со своим братом и отцом?
Показать ещё примеры для «это интереснее»...

be more funгораздо интересней

Staying alive is more fun, Stefan.
Я просто развлекаюсь. Оставаться живым гораздо интересней, Стефан.
It's more fun playing with it than eating it.
Гораздо интересней играть с ней, чем кушать ее.
It's more fun doing things with it.
Гораздо интересней что-нибудь делать с ним.
He's says it's more fun that way.
Он говорит, что так гораздо интересней.
It's more fun to talk about the dream.
Гораздо интереснее поговорить о сне.
Показать ещё примеры для «гораздо интересней»...

be more funлучше чем

Old dramas were more fun, too.
Старые сериалы были лучше.
Everything's more fun with champagne.
Всё лучше с шампанским.
Choose treachury — it's more fun!
Выбери измену. Она лучше.
It'll be more fun that way.
Хорошо.
This is more fun than I thought.
Это даже лучше, чем я думал.
Показать ещё примеры для «лучше чем»...

be more funбудет куда веселее

Well, this is going to be more fun than I thought.
Похоже, это будет куда веселее, чем мне казалось.
— N... I know it sounds crazy, but the Caribbean might be more fun than Iowa.
Знаю, звучит безумно, но на Карибах будет куда веселее, чем в Айове.
You have to agree it was more fun.
Согласитесь, было же куда веселее.
It's more fun that way.
Так куда веселее.
Let me try talking to him lawyer to lawyer, my way's more fun.
Позволь мне попытаться поговорить с ним, как адвокат с адвокатом. Мои методы куда веселее.
Показать ещё примеры для «будет куда веселее»...

be more funболее весёлое

It was more fun than "Hey, I'm Eli." "Hey, I'm Emma."
Это было более весело чем "Привет я Илай." "Привет, я Эмма."
But my way was more fun.
Но мой путь был более веселым.
and the greeks, they're more fun than the egyptians.
Греки были более весёлыми, чем египтяне.
Blondes are more fun. Come on, trust me on that.
Блондинки более весёлые, поверь мне.
Now, if I go to all that trouble, I'd prefer to take him someplace that'd be more fun?
Но если я должна увезти его, то я отвезу его в более веселое место.