будем спорить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будем спорить»

будем споритьargue

Можно, мы не будем спорить?
Can we not argue?
А я лучше умру чем буду спорить с вами из-за полоски дыма на моеи земле.
I would rather die than argue about a single line of smoke in my own country.
И что, я должен был спорить?
What, am I gonna argue?
Она останется для нас, мы будем спорить в семье, и так все будем депутатками.
It'll stay among us, we'll argue as a family, so we'll all be Honorables.
Послушай, давай не будем спорить.
Look, let's not argue.
Показать ещё примеры для «argue»...
advertisement

будем споритьhad an argument

У них был спор два дня назад.
They had an argument two nights ago.
У нас был спор и мне пришлось его отпустить.
We had an argument and I had to let him go.
У них вчера был спор.
They had an argument last night.
Два дня назад у вас был спор с Бакли в его офисе.
Two days ago, you had an argument with Buckley in his office.
У нас был спор ...
We had an argument...
Показать ещё примеры для «had an argument»...
advertisement

будем споритьfight

И это значит, что мы всегда будем спорить.
But that means we are always gonna fight.
О, это то чем мы займемся сегодня, мы будем спорить?
Oh, is that what we're gonna do today, we're gonna fight?
Я не могу работать с ним, если он будет спорить со мной по каждому поводу.
I can't work with him if he is gonna fight me on every single thing.
Слушай, я не буду спорить с тобой насчет того, чтобы принести винтовки в лагерь.
Look. I'm not gonna fight you on bringing guns back to camp.
И если повезёт, я буду спорить с ним о многом на протяжении долгих лет.
And if I'm lucky, I'm gonna fight with him about a lot of things over the years.
Показать ещё примеры для «fight»...
advertisement

будем споритьbet

— О чём был спор?
— Yeah, what bet?
Ты будешь спорить со мной на 50 долларов.
You'll bet me 50.
И если бы был спор, я бы поставил все свои деньги на то, что они выживут в той или иной форме.
if i have to bet, i'd put my money on them being able to survive in one form or another.
Спор — есть спор
A bet's a bet.
Знаешь, я готов был спорить, что подобной женщины не существует.
You know, I bet this gal doesn't even exist.
Показать ещё примеры для «bet»...

будем споритьdebate

Не будем спорить, Притчет!
This isn't a debate, Pritchett!
— А есть споры?
— That's a debate?
Я не буду спорить с тобой об этом, Эдвин.
I will not debate this with you, Edwin.
И есть спор старше, чем само время о том как поступать с магией.
And there is a debate older than time about the best way to deal with magic.
— Я не буду спорить с вами.
— I am not debating this.
Показать ещё примеры для «debate»...

будем споритьwon't argue

Пообещай что ты не будешь спорить по поводы ходов даже если ты думаешь что ты прав.
Promise you won't argue moves with me, no matter how much you think you're right.
Я не буду спорить с этим, но это не без оснований.
I won't argue with that, but it's not without reasoning.
С этим я не буду спорить.
I won't argue with that.
Они не будут спорить из-за того, что случилось сейчас..
They won't argue for today's matter..
Я не буду спорить с бизнес стороной вопроса.
Now, I won't argue the business side of things.
Показать ещё примеры для «won't argue»...

будем споритьlet's not argue

Не будем спорить, а то потеряем скорость.
Let's not argue, or we'll run out of gas.
Не будем спорить.
Let's not argue...
Не будем спорить У меня нет сил.
Let's not argue, I don't have the energy.
Ребята, не будем спорить.
Guys, let's not argue.
Не будем спорить.
Let's not argue.
Показать ещё примеры для «let's not argue»...

будем споритьhad a dispute

У лейтенанта Локфорда был спор с одним из его людей, стычка, я видел с того места, где стоял.
Lt Lockford had a dispute with one of his men, handbags, really, from where I was standing.
У вас был спор с Виктором, который хотел урезать финансирование приюта, вышвырнуть вас и построить на земле дачный посёлок.
You had a dispute with the victim, about him cutting funding to the orphanage, turfing you out and building a holiday resort on the land.
Да, у нас был спор о поле за рекой и кое-каком скоте, который я бы уже давно уладил, если бы Ришиарт не использовал свое положение и не запугивал бы меня
Aye, we had a dispute. Concerning a field beyond the river and some livestock. Which I would have settled long ago had not Rhysart tried to use rank and browbeat me.
Мой брат и я, к тому же мать для верности клеила на все стикеры, чтобы не было споров на тему, кому что.
It's my brother and myself, and my mother had put tack-on notes on everything to make sure that there wouldn't be any disputes over who got what.
Там был спор по поводу денег, оставленных родственником.
There was a dispute over some money that a relative left.
Показать ещё примеры для «had a dispute»...

будем споритьgoing to argue about

Мы не будем спорить насчёт цены.
We're not going to argue the price.
К тому же, она ведь не будет спорить со старшим констеблем, верно?
Besides, she's not going to argue with a senior constable, now, is she?
— Но я буду спорить.
But I'm going to argue about it.
— Не будем спорить.
— Well, I'm not going to argue about it.
С этим я не буду спорить.
I'm not going to argue with you.