будем смотреть на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будем смотреть на»

будем смотреть наlook at

Я посвятил его своему отцу, и я буду вспоминать его всякий раз, когда буду смотреть на эту награду.
I dedicate this film to my dad. And I will remember him every time I look at this.
Пожалуйста, давай, будем смотреть на некоторые фото немного свысока.
Could we please... look at some pictures a little higher up?
Но ты должна пообещать, что не будешь смотреть на меня, ладно?
But you have to promise not to look at me. Can you do that?
Меня стошнит, если я буду смотреть на твое лицо.
Well, if I look at your face, I get sick.
Ты не будешь говорить с Сиси. Ты не будешь смотреть на Сиси и у тебя не будет телепатических разговоров с ней.
You are not to talk to Cece, you are not to look at Cece, and you are not to have eye conversations with her.
Показать ещё примеры для «look at»...
advertisement

будем смотреть наgonna be watching

Все время, что я собираюсь быть с ними, она будет смотреть на меня и судить меня.
Every moment that I'm gonna be with them, she's gonna be watching me and judging me.
Ты же понимаешь, что на дороге другие водители будут смотреть на тебя?
You do realize when you're out on the road, other drivers are gonna be watching you?
Все это время ваша дочка будет расти, глядя на молодых голых до пояса парней. А мы будем смотреть на нее.
This entire time, your daughter is gonna be growing up watching all these young, shirtless men next door, and we're gonna be watching right back.
Я думал, они просто будут смотреть на меня.
I thought they were just gonna watch me.
Я буду смотреть на тебя, пока ты не скроешься из вида.
I'm gonna watch you until I can't see you anymore.
Показать ещё примеры для «gonna be watching»...
advertisement

будем смотреть наyou see

Если будешь смотреть на Гормана и Эппли, восприятие ограничится.
If you see Gorman and Eppley, you go blind.
Но, если ты будешь смотреть на себя как на монстра, Пит.
But if you see yourself as a monster, Pete,
Я не буду смотреть на это.
I don't have to see it.
Никто не будет смотреть на мою задницу.
No-one's seeing my arse.
Так что, если вы двое станете друзьями, я уверен, ты будешь смотреть на него, как будто он не для тебя.
So, if you two could be friends, I'm sure you'll see that he isn't the guy for you.
Показать ещё примеры для «you see»...
advertisement

будем смотреть наwill be staring at

У нее дебют, а все будут смотреть на тебя, Хацумомо.
Her debut, and everyone will be staring at you.
Все будут смотреть на нас.
It's just everyone will be staring at us.
И когда вы выйдете на подиум, не волнуйтесь, они будут смотреть на меня, а не на вас.
And when you're out there, don't worry, they will be staring at you, they will be staring at me.
Если ты будешь смотреть на небо, не мигая ты сможешь увидеть звезду которая приближается и падает на скорости 1000 километров в час.
If you stare at the sky without blinking you might see a star at 1000 mph.
Я буду смотреть на тебя, пока ты не перестанешь смотреть на меня.
I'll stare at you until you stop staring at me.
Показать ещё примеры для «will be staring at»...

будем смотреть наgoing to look at

В этот раз люди будут смотреть на меня!
This time people are going to look at me!
Я знаю, что наверняка выберу не тот, и тогда Квин расстроится, и ее мама будет смотреть на меня, как...
I know I'm going to pick the wrong one and then Quinn's going to be all pissed off and her mom's going to look at me like...
Я не буду смотреть на продажи.
I'm not going to look at sales.
Не, я не буду смотреть на продажи.
Nah, I'm not going to look at sales.
Сделайте обещание — обещание, что ты никогда не будем смотреть на него.
Make a promise — promise you're never going to look at it.
Показать ещё примеры для «going to look at»...

будем смотреть наwould look at

Я просто подумала, что он будет смотреть на меня как на хорошую мать, если три четверти человеческой популяции будут уничтожены, и я была подготовлена.
I just thought that he would look at me as a good mom, if three-quarters of the human population was wiped out and I was prepared.
Вот так же будет смотреть на меня мой муж, когда узнает.
That look he has on his face, that's how my husband would look at me if he knew about any of this.
Я не буду смотреть на тебя.
Well, I would not look upon you.
Они думали, я буду смотреть на них и ловить кайф.
They thought that looking at them would get me off.
То, как эти маленькие индюшки— сироты будут смотреть на тебя...
The way those little turkey orphans would look up at you...
Показать ещё примеры для «would look at»...