бросилась на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бросилась на»

бросилась наrush

После того как я разбил его камеру, он сошел с ума, пытался броситься на меня.
After I tomahawked his camera, he got all crazy, tried to rush me.
Если какой-то дурак попробует броситься на нас, я хочу быть готовым.
If some fool tries to rush us, I want to be ready.
Я бросилась на твою защиту.
I rushed to protect you.
Никому из вас не показалось странным, как Пак бросился на помощь Квинн во время вчерашней репетиции?
Did any of you think it was weird The way that puck rushed to quinn's aid During rehearsal yesterday?
А если они бросятся на нас?
And if they rush us?
Показать ещё примеры для «rush»...
advertisement

бросилась наthrew myself on the

Тогда она бросилась на край стола и стала кричать, что я ударила её в живот.
Then she threw herself on the edge of her desk, and started screaming that I kicked her in the stomach.
На следующей станции пассажирка бросилась на рельсы.
A passenger at the next stop threw herself on the tracks.
«И без единого слова бросилась на него»
"and threw herself on him without a word.
Я помню, как смеялся от удовольствия когда бросился на него.
I remember laughing with excitement as I threw myself at him.
Из-за того как я бросилась на тебя, или...
Because I threw myself at you, or...?
Показать ещё примеры для «threw myself on the»...
advertisement

бросилась наjumped

В этот момент твой отец бросился на него.
He grabbed the spit while he fell, just when your father jumped him.
Я бросился на него.
I jumped him.
То есть, он бросился на меня.
I mean, he jumped me.
Ты бросился на меня прежде, чем я мог объяснить.
You jumped me before I could explain. I need your help.
Любой адвокат бросится на такое.
Any lawyer would jump on it.
Показать ещё примеры для «jumped»...
advertisement

бросилась наwent after

Когда он бросился на Стива, то поскользнулся и ударился шеей о бампер.
When he went after Steve, he slipped and hit his neck on the bumper.
И даже бросился на Дженни!
You even went after Jenny.
Бросился на меня.
He went for me.
и полицейский его услышал и бросился на помощь, а тот сбежал.
and a policeman heard him and went to help him, and the other one escaped.
Один встал посередине, чтоб никто не бросился на них.
One went to the phone, to call his helpers.
Показать ещё примеры для «went after»...

бросилась наlunged at

Он бросился на меня.
He lunged at me.
Он просто бросился на неё!
He just lunged at her!
Когда я обернулась, там был мужчина в плаще, и он бросился на меня с ножом.
When I turned around, there was a man in a cloak, and he lunged at me with a knife.
Я не видел Брэкстона с тех пор, как его собака бросилась на Елену.
I haven't seen Braxton since his dog lunged at Elena.
Ну, он заревел, и бросился на меня.
What happened then? Well, he roared and he lunged for me.
Показать ещё примеры для «lunged at»...

бросилась наcame at

Он бросился на меня с мечом.
He came at me with his sword.
Это прозвучит дико, но... Когда он бросился на меня...
This is going to sound weird, but ... when he came at me ...
Нет, не Логана, а парня, который бросился на меня.
— No, not Logan, I knew the guy who came at me.
Я пришел поговорить, раскрыть твой сговор с Джеймсом Сент-Патриком, а ты бросилась на меня.
I came over here to confront you, expose you as a co-conspirator with James St. Patrick, and you... you came at me.
А он... а он выбрался и бросился на меня и...
And it-— it got free, came after me and...
Показать ещё примеры для «came at»...

бросилась наran to

Я проходил мимо и бросился на помощь.
I was passing by and ran to help.
Королевский кучер бросился на выручку сбитому с толку хозяину Кота, который не знал что происходит
The coachmen ran to help Puss's bewildered master, who didn't know what was going on.
Вы бросились на защиту Лизы под дулом пистолета.
You ran to Lisa's defense with a gun aimed at you.
Я бросилась на помощь.
So I ran outside to help.
Он... он бросился на Брэда. Вытолкнул его в другую комнату.
He ran at Brad.
Показать ещё примеры для «ran to»...