бродят — перевод на английский

Быстрый перевод слова «бродят»

Слово «бродить» на английский язык обычно переводится как «to wander» или «to roam».

Варианты перевода слова «бродят»

бродятwandering

Мы бродили вдоль всего Тихоокеанского побережья, и везде, где есть горы.
Wandering up and down the whole Pacific Coast, wherever there was a mountain.
Его прозвали Котомка. Он всегда бродил.
He was called Knapsack, always wandering.
Я с самого рассвета брожу по лесу, не могу найти места в горе!
I have been wandering in the forest from the first light. I am out of my mind with worry!
Мы не много разговаривали, просто бродили по аллеям между павильонами и декорациями, приготовленными для завтрашних съемок.
Not talking much, just wandering down alleys between the stages, or through the sets they were getting ready for the next day; s shooting.
Всё время один, бродит по полям для гольфа, уезжает на велосипеде, в одиночестве слушает записи на фонографе в музыкальной комнате.
All the time alone, wandering off up to the golf course, taking off on his bike, listening to phonograph records alone over in the choir room.
Показать ещё примеры для «wandering»...
advertisement

бродятroam

С тех пор, как вы позволили человеку войти в комплекс и бродить вокруг...
Since you allowed the man to enter the complex and roam about...
Мы привыкли бродить по улицам.
We used to roam the streets.
Пока они бродят по земле, зло не сможет причинить вред чистому сердцу.
As long as they roam the earth, evil can never harm the pure of heart.
Я могу бродить всю ночь.
I could roam all night.
С последним вздохом я вернусь в свой домой, на безопасную землю теней, по которой я брожу.
With a last breath I return to my home, safe in the land of the shadows I roam.
Показать ещё примеры для «roam»...
advertisement

бродятbrody

Его зовут Броди.
His name is Brody.
Да ладно, Броди!
Come on, Brody.
— Мр. Броди уже ушел?
— Has Mr. Brody left yet?
Около года назад я заплатил 5000$ некоему Джо Броди чтобы он оставил в покое мою младшую дочь.
About a year ago, I paid a man named Joe Brody $5000 to let my younger daughter alone.
Это был Джо Броди?
Was it Joe Brody?
Показать ещё примеры для «brody»...
advertisement

бродятwalking

— Зачем бродить туда-сюда?
Who needs all that walking?
Единственное, что я могу делать сейчас, это продолжать бродить пока не встречу самого себя и как-нибудь не справлюсь с этим.
The only thing I can do now is to keep walking until I meet myself and somehow work this out.
Прочитав, я несколько часов бродила по лесу.
I went walking in the forest for hours.
Демоны, мутанты, монстры, инопланетяне — и они все бродят среди нас.
Demons, mutants, monsters, creatures not of this world, walking among us.
Мне нравиться бродить с тобой ночью.
I like walking with you at night.
Показать ещё примеры для «walking»...

бродятhanging

Ничего особенного, просто бродил вокруг.
— Nothing important. Just hanging around.
Почему ты бродишь вокруг меня?
Why are you hanging around me?
Ок.Почему ты бродишь кругами снаружи?
OK. Why are you hanging around outside?
Бродила вокруг дома.
Hanging around.
Он бродил вокруг участка?
Hanging around the precinct, was he?
Показать ещё примеры для «hanging»...

бродятgo

Можете бродить, как вздумается.
You may come and go as you please.
Так что гепард будет охотиться, а лепард бродить и красть добычу, а затем затаскивать на дерево и даже не беспокоиться об этом.
So a cheetah will catch something and the leopard will go over and nick it off it and then drag it up a tree and not even bother with it.
Там Назрин натравила друг на друга брата и отчима, а сама тем временем убежала из города, чтобы бродить по пустыне и менструировать в свое удовольствие.
Nasrin baits her brother and her stepfather into fighting each other so that she can flee the town, go out in the desert and menstruate in peace.
Я брожу повсюду.
I go everywhere.
Ты долго можешь бродить вокруг в поисках лазеек во Вселенной, перед тем, как всё развалится на части.
There are only so many times you can go around popping holes in the universe before the whole thing falls to pieces.
Показать ещё примеры для «go»...

бродятprowling

Кошка Дебби большую часть времени просто бродит по коридорам. Королева своего собственного мира...
Debbie the cat spends most of her time just prowling the halls, the queen of her own private world.
Бродишь тут, словно голодный волк.
Prowling like a hungry wolf.
Тигры еще не бродят по округе?
Any tigers prowling the grounds yet?
Когда вокруг повсюду бродят эти Эмимы. (Эмимы в Библии — народ, изгнанный моавитянами из места его проживания — прим.)
Not with the Jemima prowling around.
Ты и я, мы снова бродим по улицам Балтимора.
You and I, we're prowling the streets of Baltimore again.
Показать ещё примеры для «prowling»...

бродятbrodie

Джуна, я думаю, наши предки живут в лучшем мире, но Стив Броди бы рискнул.
June, I think our daddies had the better life, but Steve Brodie took a chance.
Броди!
Brodie!
Броди.
Brodie.
Броди, вернись!
Brodie get back here!
Броди, вернись.
Brodie, come back.
Показать ещё примеры для «brodie»...

бродятwas just wandering around

Я бродила по зданию.
I was just wandering around the building.
Он нашел путь вниз и просто бродил по мясной лавке, где ножи и мясорубки и...
He came I the way down the stairs and was just wandering around the butcher shop where there are knives and meat cutters, and...
Стой, она всю ночь бродила по лесу?
Wait, she was just wandering around in the woods?
Он бродил по Бэйли стрит, и чуть не попал под машину.
He was just wandering around on Bailey Street and he could have gotten hit by a car.
И я понял, что всё это время я просто бродил повсюду
And I realized that, this whole time, I was just wandering around, everywhere, just looking for you.
Показать ещё примеры для «was just wandering around»...

бродятhaunting

Словно бродит во мне.
Like a haunting me.
Я лишь бледная тень, что бродит по миру, утратив смысл.
I a but pale shade, haunting a world fallen from meaning.
Мы, наконец-то, узнали, кому принадлежит та лошадь, которая бродит по лесу.
We found out who the nag haunting the woods belongs to.
Если бы ее убили, тогда было бы ясно, почему ее душа до сих пор бродит по лесу, правда?
If Karen was murdered, that would explain her haunting the woods, wouldn't it?
Духи наших предков все еще бродят по ее пустынным землям.
The ghosts of our ancestors still haunt this hallowed ground.
Показать ещё примеры для «haunting»...