брешь в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «брешь в»

брешь вbreach

Хороший замок должен иметь брешь в стене.
Every great castle needs a breach.
Объект освободился, брешь в системе безопасности, шахта 7.
A subject is loose, security breach. Shaft 7.
— Сэр, у нас есть брешь в системе безопасности!
Sir, we have a security breach! — What? !
У нас огромная брешь в системе безопасности, босс.
We got a major security breach, boss.
Да, мы можем найти брешь в их охране минимум — за неделю.
Yeah, we could breach their security, in a week, minimum.
Показать ещё примеры для «breach»...
advertisement

брешь вhole in

Капитан, клингоны пробили брешь в линии Доминиона.
The Klingons have broken a hole in the Dominion lines.
Мой развод с Максом оставил брешь в моей жизни, которую обычно я бы заполнила кувырканиями в кровати с первым встречным.
My divorce from Max left a hole in my life, one that I would usually fill by jumping in bed with the next man I met.
Я привел тебя сюда потому что мне обещали надежную, самодостаточную систему хранения данных, и вот теперь я нахожу брешь в ящике Пандоры.
I brought you here because I was promised a secure, self-contained storage system, and now I find there's a hole in pandora's box.
Ладно, у них огромная брешь в центре.
All right, they're leaving a huge hole in the middle.
Думаю, это не займет много времени, учитывая размеры бреши в корпусе.
Shouldn't take too long, given the size of the hole in the hull.
Показать ещё примеры для «hole in»...
advertisement

брешь вgap in

Я оставил брешь в рядах врага.
I made a gap in enemy lines.
В миле от бреши в стене.
One mile from the gap in the wall.
Но мы надеемся, что БАК будет мостом к осознанию этой глубокой бреши в нашем понимании, отправляя нас назад в прошлое, как никогда раньше.
But we hope that the LHC is about to bridge this profound gap in our knowledge by peering further back in time than ever before.
Может он заметил брешь в нашей защите и решил воспользоваться случаем, а может у него было достаточно мотивации найти ее самостоятельно, потому что ему нужно довести операцию до конца.
Maybe he saw a gap in our security and pounced, but maybe he was extra motivated to find that gap, because he has an attack to complete.
Брешь в секторе Запад-5."
Gap in sector West-5."
Показать ещё примеры для «gap in»...
advertisement

брешь вsecurity breach

Брешь в системе защиты!
Security breach!
— Сэр, у нас брешь в системе безопасности!
Men... forward! — Sir, we have a security breach!
Красная тревога, брешь в защите!
Red alert, security breach!
Красная тревога, брешь в защите!
Red alert, security breach! Red alert!
Если бы туда ворвался Лебовски, украл бы все-— И фотографии-— Чтобы намеренно создать брешь в системе безопасности.
Had Lebowski there break in, steal everything... and the photos... to intentionally create a security breach.
Показать ещё примеры для «security breach»...

брешь вchink in

Кажется, я нашёл брешь в её броне.
I think I found a chink in her armor.
Судя по описаниям отца, Он может быть брешью в броне Кочевника...
Well, based on his father's description, he might be a chink in Nomad's armor...
Они просто ищут бреши в стене.
They're just probing for a chink in the armor.
Брешь в доспехах.
A chink in the armor.
Но это трещины в штукатурке, брешь в броне, и мы собираемся повеселиться за его счёт.
But it's a crack in the plaster. A chink in the armor. Gonna have fun at his expense.
Показать ещё примеры для «chink in»...

брешь вdent in

Если бы мы взорвали центр, если бы мы уничтожили Конкордию, мы бы сразу пробили брешь в ее планах.
If we had blown the site, if we had taken out Concordia, we would have put a dent in her plans for once!
Я пытался пробить брешь в их поставках наркоты в Сан-Диего.
I was trying to make a dent in their drug supply as it flowed into San Diego.
На протяжении истории я подчинил себе или уничтожил людей, облеченных властью, надежде пробить брешь в гонке человечества в небытие.
Throughout history, I have aligned myself with or destroyed those humans in power, hoping to make a dent in mankind's race to oblivion.
Думаете, мы смoжем в этoм гoду прoбить брешь в гoлoде детей Африки?
Think we can put a dent in African children's hunger this year?
Ты думаешь повышение минимальной заработной платы проделает брешь в количестве бедных?
You think raising the minimum wage will put a dent in the poverty rate?