большинство случаев — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «большинство случаев»

большинство случаевmost of

Я нахожу правильные слова и правильные движения, и... в большинстве случаев это срабатывает... но...время от времени я хочу уползти прочь и спрятаться.
I have all the right words and the right moves and it works most of the time. But every now and then, I wanna crawl away and hide.
В большинстве случаев они их переоценивают.
Most of the time, they overestimate.
И в большинстве случаев именно эта сущность пытается занять место того человека, которого нет и которого вы любили... тем самым пытаясь проникнуть в наш мир.
And most of the time is that this entity personifies ... and takes the place of that loved one ... to enter our world.
В большинстве случаев ей трудно это сказать, но она любит тебя больше, чем кого-либо.
She might have trouble saying it most of the time, but she loves you as much as she loves anybody.
В большинстве случаев мы не ошибаемся.
We get it right most of the time.
Показать ещё примеры для «most of»...
advertisement

большинство случаевmost of the time

В большинстве случаев в постели с женщиной она рассказывает тебе свои истории, ты рассказываешь ей свои.
Most of the time, you go to bed with someone, then she tells you all her stories, you tell her all your stories.
— В большинстве случаев.
Most of the time.
В большинстве случаев, очевидный парень делает это.
Most of the time, the obvious guy did it.
— С Доктором, который знал, что делает, в большинстве случаев.
With the Doctor, who knew what he was doing, most of the time.
Не всегда, только в большинстве случаев.
Not always just most of the time.
Показать ещё примеры для «most of the time»...
advertisement

большинство случаевmost cases

В большинстве случаев, клиент убежал бы — в противоположную сторону.
In most cases, clients would run in the opposite direction.
В большинстве случаев, полного выздоровления.
In most cases, complete recoveries.
В большинстве случаев мы находили, что разум, способный к цивилизации, также способен понять мирные жесты.
In most cases, we have found that intelligence capable of a civilization is capable of understanding peaceful gestures.
В большинстве случаев — именно так и случается.
In most cases, bad luck.
В большинстве случаев — говорить.
They could no longer speak in most cases.
Показать ещё примеры для «most cases»...
advertisement

большинство случаевlot of times

В большинстве случаев они просто ставят там подсветку.
PADDY: A lot of times they just put a light back there.
В большинстве случаев, им что-то нужно.
A lot of times, they just want something.
Может, не сейчас но, позже... когда карьера ДиДжея пойдет в гору, типа, в большинстве случаев они дают бесплатные туры.
Well, maybe not now, but, like... hey, once I get my DJ career going, like, a lot of times they give you free trips.
Нет, в большинстве случаев я на самом деле так чувствую, и моё мнение не меняется.
No, a lot of times, it's just how I feel, and my mind doesn't change.
Я никогда не видел доказательств, поэтому в большинстве случаев это были лишь ошибки, очевидные ошибки, на которые некоторые смогли бы писать длиннющие сочинения why l did this black type on a black boot, or something. на тему, почему я выполнил этот шрифт в черном, на черной ножке, и далее в таком роде.
I never saw proofs so a lot of times there were just mistakes, flat-out mistakes, that people would write long essays on why I did this black type on a black boot, or something.
Показать ещё примеры для «lot of times»...

большинство случаевmost things

— Да. И как в большинстве случаев, дьявол кроется в деталях.
And as with most things, the devil is in the details.
Если верить епископу, Бехан ошибался в большинстве случаев.
Behan was wrong about most things, according to the Bishop.
Как и в большинстве случаев, всё сводится к деньгам.
Like most things, it comes down to money.
Но, как и в большинстве случаев, она настояла на своём.
But as with most things, she got her way in the end.
...высчитайте дистанцию, и вы наверняка попадете в цель в большинстве случаев, не только при стрельбе.
...calculate the distance and you're sure to hit the mark in about most things as well as shootin'.
Показать ещё примеры для «most things»...

большинство случаевmajority of cases

Что значит «в большинстве случаев»?
What do you mean «in the majority of cases»?
Прогресс в большинстве случаев.
It slowed the progress in the majority of cases.
За исключением того, что у похитителя была бритая голова, в большинстве случаев жертвы не смогли дать никакого описания, потому что он не снимал маску.
In the majority of cases, other than a shaved head, there's no physical description given, because he wore a mask.
В большинстве случаев на права это никак не влияет.
In the majority of cases, it doesn't affect your licence.
Я бы сказал, в большинстве случаев, когда мы приезжаем на место... нам передают все полномочия и мы руководим.
I'd say in the majority of cases, when we arrive at the scene... we are given over control and we take the lead.
Показать ещё примеры для «majority of cases»...

большинство случаевmore often

В большинстве случаев, друг мой!
More often, mate!
В большинстве случаев!
More often!
В большинстве случаев.
More often.
...в большинстве случаев.
...more often.
Послушайте, Джозеф. Мой отец научил меня, что вопросы бизнеса, в большинстве случаев, не имеют отношение к бизнесу.
Look, Joseph, my dad taught me that business decisions, more often than not are never about business.
Показать ещё примеры для «more often»...