больше не увижу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «больше не увижу»

больше не увижуnever see me again

И ты меня никогда больше не увидишь!
You might never see me again!
Возможно ты меня больше не увидишь.
You might never see me again.
Он никогда меня больше не увидит.
He'll never see me again.
Вы меня никогда больше не увидите.
You'll never see me again.
Он меня больше не увидит.
He'll never see me again.
Показать ещё примеры для «never see me again»...
advertisement

больше не увижуnever see

Даже если никогда больше не увидим друг друга.
Even though we may never see each other again.
Думаю, что мы можем никогда больше не увидеть друг друга.
To think that we may never see each other again.
Предсказание: я никогда больше не увижу вас и его до конца своей жизни.
Prediction: I never see you or him again for the rest of my life.
Молю Господа никогда больше не увидеть Вашего милого лица.
I pray to God I may never see your sweet face again.
Я что больше не увижу свою семью?
Unless I never see my family again?
Показать ещё примеры для «never see»...
advertisement

больше не увижуsee again

Но настоящая причина, по которой мы собрались это сказать прощай парню, которого мы, вероятно, никогда больше не увидим.
But the real reason that we are here is to say good-bye to a guy who we will probably never ever see again.
Фактически, я всю дорогу смотрел вниз, чтобы увидеть то, что я никогда в жизни больше не увижу.
I actually looked all the way down, to look at something that I will never in my life see again.
Я выбил кучу денег из моей семьи которые они никогда больше не увидят.
I chiseled my family out of a lot of money that they're never going to see again.
Я собираюсь найти какого-нибудь симпатичного парня которого я никогда больше не увижу. И все-таки сделаю это.
I'm gonna find some cute guy that I'm never gonna see again and I'm getting it done.
Я купила его для уикэнда, который никогда не состоится, с тем, кого я никогда больше не увижу.
I bought it for a weekend that's never going to happen, with somebody I'm never going to see again.
Показать ещё примеры для «see again»...
advertisement

больше не увижуagain

Я думала, что никогда тебя больше не увижу!
I thought I would never see you again.
Неужели я никогда ее больше не увижу?
Must I never see her again?
Мы поженимся, и я никогда Вас больше не увижу.
We are to be married. I will never see you again.
Я никогда его больше не увижу.
I shall never see him again.
На нее было очень приятно смотреть... но я надеялся, что никогда ее больше не увижу.
She was real easy to look at... but I hoped I never saw her again.
Показать ещё примеры для «again»...

больше не увижуwon't see him again

При мысли,что я его больше не увижу, я чувствую себя уже почти здоровым.
Knowing I won't see him again, I feel better already.
— Нет! Вы его больше не увидите.
You won't see him again.
Ты его больше не увидишь.
You won't see him again.
Рэймонд думает, что мы больше не увидим моего жениха, но это ничего.
Raymond thinks we probably won't see him again now but that's OK.
— Ты его больше не увидишь.
— You won't see him again.
Показать ещё примеры для «won't see him again»...

больше не увижуwon't see

Когда я уйду на пенсию... Меня здесь больше не увидят — будьте уверены.
When I get to retire, they won't see me here, that's for sure.
Она тонет. Мы ее никогда больше не увидим.
We won't see this damned head anymore!
Вы их больше не увидите. Когда я с ними разберусь.
«You won't see 'em around too soon.»
Ты больше не увидишь маму.
You won't see your mom.
А если я заплачу тебе сейчас, то больше не увижу тебя сегодня.
And if I pay you now, I won't see you tonight.
Показать ещё примеры для «won't see»...

больше не увижуsee

Просто... дай мне 20 минут, 20 минут, и ты никогда никогда больше не увидишь меня снова.
Just... just give me, like, 20 minutes. 20 minutes, and you will never, ever, ever Have to ever see me ever again.
Похоже, мы их больше не увидим.
Oh, I wonder if that's the last we'll see of them?
= Эти глаза,. которые являются самыми красивыми чертами, на твоём отвратительном лице,.. = ... никогда в жизни больше не увидят,.. утренний свет.
Those eyes, which are the most beautiful features you have on your abominable face will never, ever see morning light again.
Не поступи я так, ты больше не увидел бы своих детей!
The way things were going, you'd have been lucky to see your kids at all!
Мне одному кажется, что мы больше не увидим мистера Гардинера?
Am I the only one thinking that's the last we'll see of Mr. Gardiner?
Показать ещё примеры для «see»...

больше не увижуnever

Как только сойдём с баржи, я тебя больше не увижу.
As soon as we get off, I never want to see you again.
И больше не увидит Анну, как только она узнает его прозвище.
And absolutely certain never to hear from Anna again...
Я их больше не увижу...
Never got to see them...
Зашла в номер и... сказала Тане, что она никогда больше не увидит Хэйли.
She went to her room and, um... she told Tanya that she would never, ever see Haley.
Я думал, что больше не увижу тебя живым.
But I never thought, I would see you alive again.
Показать ещё примеры для «never»...

больше не увижуwon't see him anymore

Если удастся мне отомстить, ты его больше не увидишь!
If this vengeance goes my way, you won't see him anymore!
Я его больше не увижу.
I won't see him anymore.
Я больше не увижу его.
I won't see him anymore.
Скоро мы больше не увидим её.
Soon we won't see her anymore.
Вы ее больше не увидите, клянусь.
You won't see her anymore, I swear.
Показать ещё примеры для «won't see him anymore»...

больше не увижуwon't

Да я её, наверное, больше не увижу.
Don't worry. I won't be seeing her again. Why?
Это — часть Плана. Если я уеду этим путем, никогда больше не увижу своего возлюбленного.
It is part of the Plan. lf l leave just like this... I won't be able to see my boyfriend again.
Наконец-то я начну работать, и больше не увижу ваших страшных физиономий.
I could do the job standing on me head. I won't have to look at your ugly mugs again.
что я больше не увижу нашу забавную журналистку? я хочу пройтись с тобой к алтарю правда?
Geez, does this mean I won't be able to see our amusing Reporter Nam Da Jeong? Da Jeong, holding your hand and walking into your to your wedding hall is my wish. You can do that for me, right?
Я больше не увижу тебя.
You won't be back.
Показать ещё примеры для «won't»...