больше нечего делать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «больше нечего делать»

больше нечего делатьnothing else to do

Всё равно тут больше нечего делать, так ведь?
Nothing else to do around here anyway.
Мне просто больше нечего делать.
I just had nothing else to do.
Мне всё равно больше нечего делать.
I don't know nothing else to do.
Читаю, потому что все равно больше нечего делать.
I do that because there's nothing else to do.
Здесь больше нечего делать мам.
There's nothing else to do here, mom.
Показать ещё примеры для «nothing else to do»...
advertisement

больше нечего делатьnothing more we can do

Ну, нам здесь больше нечего делать.
Well, there is nothing more we can do here.
Здесь больше нечего делать.
There's nothing more we can do here
Нам здесь больше нечего делать.
You know there's nothing more we can do here.
Ну что же, видимо, нам здесь больше нечего делать.
Well, I guess we have nothing more to do here.
Здесь мне больше нечего делать.
There's nothing more here for me to do.
Показать ещё примеры для «nothing more we can do»...
advertisement

больше нечего делатьnothing for us to do

Если наш танк выведен из строя, нам тут больше нечего делать.
If the vehicle is gone there's nothing for us to do here.
Нам здесь больше нечего делать.
There's nothing for us to do.
Ладно, тут больше нечего делать.
All right, here's for nothing.
Да, нам больше нечего делать, разве что тусоваться здесь, в клубе.
Yeah,we have nothing too but just hang out here at the club.
Здесь больше нечего делать.
It has nothing to do here.
Показать ещё примеры для «nothing for us to do»...
advertisement

больше нечего делатьnothing left for me here

ћне здесь больше нечего делать.
There's nothing left for me here.
Мне здесь больше нечего делать.
There's nothing left for me here.
Но мишень не ты. Дело больше не в тебе, тебе больше нечего делать.
But you're not the target, it's not about you any more so there's nothing left for you to do.
Мне здесь больше нечего делать.
There's nothing left for me to do here.
Вам, вам здесь тоже больше нечего делать.
You, you have nothing left to do here either.