большее уважение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «большее уважение»

большее уважениеmore respect

Так могу ли я ждать в будущем немного больше уважения?
Then, I can hope for a little more respect in future, right?
Почему вы не можете относиться к посетителям с большим уважением?
You must treat visitors with more respect.
Прежде чем волноваться о том, что подумают окружающие, может вам следует начать относиться к людям здесь чуть с большим уважением!
Rather than be concerned about what the others would think, perhaps you should first... start to treat the people around you with a little more respect! Who is it?
— Все что нам необходимо — это больше уважения!
— What we need around here is more respect!
Кто получает больше уважения и восхищения в этой стране, чем герои войны?
Who gets more respect and admiration in this country than war heroes?
Показать ещё примеры для «more respect»...
advertisement

большее уважениеrespect

Он пользовался очень большим уважением и признательностью у населения.
The locals all have a deep affection for him, based on respect and gratitude.
Я проникаюсь к Чендлеру большим уважением.
I have new respect for Chandler.
Вы должны заставить Западное крыло начать относиться к Вам с большим уважением.
You have to get the West Wing to treat you with respect.
Вы и ваша семья всегда относились ко мне с большим уважением.
You and your family. Have always treated me with respect.
Пирс, с большим уважением, я здесь дольше работаю.
Pierce, with respect, I have been here longer than you.
Показать ещё примеры для «respect»...
advertisement

большее уважениеgreat respect

Дом Кленнэма, конечно, внушает большое уважение.
The House of Clennam, of course, carries great respect.
Ибо, прежде всего, питаю к Вам большое уважение — к Вашей мудрости,тому, чего Вы достигли.
Because before anything else, I have great respect for you-— your wisdom, your achievements.
Я с большим уважением к тебе отношусь.
So I have great respect.
Знаете, я тоже с большим уважением отношусь к Святому Николаю.
You know, I, too, have great respect for St. Nicholas.
Даже наш учитель испытывает большое уважение к нему
Even our teacher has great respect for him
Показать ещё примеры для «great respect»...
advertisement

большее уважениеmore respectful

Прояви больше уважения.
You should be more respectful.
Я думаю ты проявил бы большее уважение, если бы не пришел.
I think it would have been more respectful of you not to come.
Так, во-первых, мне бы хотелось, чтобы ты проявляла чуть больше уважения.
Okay, well, first of all, I wish you could be a little bit more respectful about it.
Я стал с большим уважением относиться к вере других.
I've become more respectful of other people's faiths.
Мне кажется, что он должен относиться с бОльшим уважением к религиозному лидеру.
It's just I feel like he should be more respectful of a religious leader, especially...

большее уважениеhigh regard

Я знаю, мой предшественник министр Джавани, с большим уважением относился к вам.
I know my predecessor, Minister Javani, held you in high regard.
Твои люди с большим уважением к тебе относятся.
I mean it. You're held in high regard by your troops.
Да, а также, потому что Грант, этот старый солдат, относится к вам с большим уважением, чем ко всем нам остальным вместе взятым.
Yeah, and also because Grant, that old soldier, holds you in higher regard than the rest of us combined.
К Варинию следует относиться с большим уважением.
Varinius is a man of the highest regard.
Йенса как будто подменили, он говорит о вас лишь с большим уважением.
Jens is completely changed, he is speaking about you in high regards.