большее уважение — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «большее уважение»
большее уважение — more respect
Так могу ли я ждать в будущем немного больше уважения?
Then, I can hope for a little more respect in future, right?
Почему вы не можете относиться к посетителям с большим уважением?
You must treat visitors with more respect.
Прежде чем волноваться о том, что подумают окружающие, может вам следует начать относиться к людям здесь чуть с большим уважением!
Rather than be concerned about what the others would think, perhaps you should first... start to treat the people around you with a little more respect! Who is it?
— Все что нам необходимо — это больше уважения!
— What we need around here is more respect!
Кто получает больше уважения и восхищения в этой стране, чем герои войны?
Who gets more respect and admiration in this country than war heroes?
Показать ещё примеры для «more respect»...
advertisement
большее уважение — respect
Он пользовался очень большим уважением и признательностью у населения.
The locals all have a deep affection for him, based on respect and gratitude.
Я проникаюсь к Чендлеру большим уважением.
I have new respect for Chandler.
Вы должны заставить Западное крыло начать относиться к Вам с большим уважением.
You have to get the West Wing to treat you with respect.
Вы и ваша семья всегда относились ко мне с большим уважением.
You and your family. Have always treated me with respect.
Пирс, с большим уважением, я здесь дольше работаю.
Pierce, with respect, I have been here longer than you.
Показать ещё примеры для «respect»...
advertisement
большее уважение — great respect
Дом Кленнэма, конечно, внушает большое уважение.
The House of Clennam, of course, carries great respect.
Ибо, прежде всего, питаю к Вам большое уважение — к Вашей мудрости,тому, чего Вы достигли.
Because before anything else, I have great respect for you-— your wisdom, your achievements.
Я с большим уважением к тебе отношусь.
So I have great respect.
Знаете, я тоже с большим уважением отношусь к Святому Николаю.
You know, I, too, have great respect for St. Nicholas.
Даже наш учитель испытывает большое уважение к нему
Even our teacher has great respect for him
Показать ещё примеры для «great respect»...
advertisement
большее уважение — more respectful
Прояви больше уважения.
You should be more respectful.
Я думаю ты проявил бы большее уважение, если бы не пришел.
I think it would have been more respectful of you not to come.
Так, во-первых, мне бы хотелось, чтобы ты проявляла чуть больше уважения.
Okay, well, first of all, I wish you could be a little bit more respectful about it.
Я стал с большим уважением относиться к вере других.
I've become more respectful of other people's faiths.
Мне кажется, что он должен относиться с бОльшим уважением к религиозному лидеру.
It's just I feel like he should be more respectful of a religious leader, especially...
большее уважение — high regard
Я знаю, мой предшественник министр Джавани, с большим уважением относился к вам.
I know my predecessor, Minister Javani, held you in high regard.
Твои люди с большим уважением к тебе относятся.
I mean it. You're held in high regard by your troops.
Да, а также, потому что Грант, этот старый солдат, относится к вам с большим уважением, чем ко всем нам остальным вместе взятым.
Yeah, and also because Grant, that old soldier, holds you in higher regard than the rest of us combined.
К Варинию следует относиться с большим уважением.
Varinius is a man of the highest regard.
Йенса как будто подменили, он говорит о вас лишь с большим уважением.
Jens is completely changed, he is speaking about you in high regards.