more respect — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «more respect»

more respectбольше уважения

Then, I can hope for a little more respect in future, right?
Так могу ли я ждать в будущем немного больше уважения?
And show the lady more respect.
И больше уважения к сеньоре.
— What we need around here is more respect!
— Все что нам необходимо — это больше уважения!
Who gets more respect and admiration in this country than war heroes?
Кто получает больше уважения и восхищения в этой стране, чем герои войны?
And I would appreciate more respect in front of the populace.
И я был бы благодарен, выкажи ты больше уважения на публике.
Показать ещё примеры для «больше уважения»...
advertisement

more respectбольше уважать

They should have more respect for you.
Они должны больше уважать тебя.
That you understood every word he was saying and he should have more respect for his elders.
Что вы поняли каждое его слово и ему следует больше уважать старших.
I'd have a lot more respect for it if I knew the engine worked.
Я буду больше уважать его, если проверюмотор.
That night... my biggest motivation for seeing the film together at the theater was so they'd become more interested in the film and have more respect for me as a director — a director who understands the suffering of society,
Верно... моим главным мотивом в совместном походе в кинотеатр было заинтересовать их картиной и заставить их ещё больше уважать меня, как режиссёра... режиссёра, который понимает, как страдает общество, который остро ощущает его болячки,
I should've had more respect for our marriage.
Мне следовало больше уважать наш брак.
Показать ещё примеры для «больше уважать»...
advertisement

more respectуважать

You really ought to have more respect for the classic traditions.
Серьёзно, вам следует уважать традиционные правила.
You should treat us with more respect.
Вы должны уважать нас.
You know, you should have more respect for me.
Ты знаешь,ты должен уважать меня?
The lady of the house deserves more respect.
Хозяйку дома нужно уважать.
— You should have more respect for Ghost Month.
— Ты должен уважать
Показать ещё примеры для «уважать»...
advertisement

more respectуважения

Show a little more respect to your superiors.
Ты не мог бы проявить хоть немного уважения к начальству?
I deserve a little more respect.
Я заслуживаю уважения.
You realize that most of the people that you meet... are trying to get somewhere better. They're trying to make more cash, get a little more respect... have more people admire them.
Я начал понимать, что многие люди хотят получить больше, чем имеют: больше денег, уважения, восхищения со стороны других.
Maybe you could get your cop friend to treat me with more respect?
Может, попросишь свою подружку копа относиться ко мне с уважением?
— I told you to speak with more respect!
Где твое уважение?
Показать ещё примеры для «уважения»...

more respectпобольше уважения

A little more respect.
Побольше уважения.
Show more respect, pal!
Побольше уважения, старик!
Hey, a bit more respect!
Эй! Побольше уважения!
So a little more respect in future, thank you.
Так что побольше уважения впредь.
— Oh, whoa, whoa, whoa. — Hey, how about a little more respect for our cooking show aspirations here, pal?
Уоу-уоу, побольше уважения к нашему мега шоу, дружище.