болею за — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «болею за»

На английский язык фраза «болею за» может быть переведена как «I am rooting for» или «I am cheering for».

Варианты перевода словосочетания «болею за»

болею заrooting for

Ты действительно думаешь, что я сидела и болела за то, чтобы моя лучшая подруга проиграла?
Do you really think I sat there rooting for my best friend to lose?
Я люблю болеть за слабых, ок?
I like rooting for the underdog, okay ?
Я болею за тебя.
Still rooting for you, mate.
Я болел за тебя, приятель я был уверен, что ты станешь супер-звездой, например.
I was rooting for you. I thought you were gonna go all-state.
Заметь, как мальчикам удалось опять заставить нас болеть за разные команды?
Notice how the boys managed to get us rooting for opposing teams again?
Показать ещё примеры для «rooting for»...

болею заcheering for

А что это был за парень? Который болел за тебя.
Hey, who was that guy that was cheering for you?
Я буду болеть за вас.
I will be cheering for you.
Ты видишь, как эти люди болеют за тебя?
Do you see how these people are cheering for you?
Вы не болеете за Торонто?
Are you not cheering for Toronto?
как он болел за Англию на прошлой неделе.
Gaz supports City, but I heard him cheering for England.
Показать ещё примеры для «cheering for»...

болею заsupport

Ты болеешь за какой-нибудь клуб?
Did you support a club?
Можно болеть за несколько команд.
You can support more than one team.
Я болею за Рединг!
I support Reading!
Спи спокойно ночью мама, Мы болеем за Динамо!
Sleep easily at night mum, We support Dynamo!
Спорим, ты болеешь за Manchester United, да?
I bet you support Manchester United as well, don't you?
Показать ещё примеры для «support»...

болею заpulling for

Все будут болеть за тебя.
They'll be pulling for you.
Я буду болеть за вас...
I'll be pulling for you...
Мы болеем за тебя, Дэнни.
We're pulling for you, Danny.
В общем, я болею за тебя, дружок.
Anyway, I'm pulling for you, buddy.
В смысле, я болею за вас.
I just mean I'm pulling for you, sir.
Показать ещё примеры для «pulling for»...

болею заpain for

Поведай всем о щедрой награде поймавшему его и щедрой боли за его потерю.
Tell them all there shall be such a reward for whoever finds him... and such pain for you should they fail.
Воздавая болью за боль, ты не вернёшь их.
Giving pain for pain won't bring them back.
И вы перенесли тот гнев и ту боль за все эти годы из-за того, что вас бросил муж.
And you've been carrying that anger and that pain for all those years since your husband left.
Чтобы ей не пришлось справляться со всей этой болью за раз. Сколько ты выждал, Джеффордс?
That way she wouldn't have to deal with too much pain all at once.
И теперь я чувствую твою боль за перемещение твоих близких.
And now I feel your pain of displaced loved ones.
Показать ещё примеры для «pain for»...

болею за'm a fan of

— Значит, с детства болеешь за «Дельфинов»?
All right, Dolphin fan all your life?
— Тогда отдай мне должное за то, что я болею за тебя.
— Then give me credit for being a fan.
Что-то она не болеет за тебя.
Is she not a fan of yours any longer?
Потому что болею за Уайт Сокс.
White Sox fan all the way.
— Я годами болел за вас.
— I've been a big fan of yours for years.
Показать ещё примеры для «'m a fan of»...