более сложным — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «более сложным»

более сложнымmore complicated

Я занимался более сложным случаем доставки.
A more complicated package had to be handled.
Я могу сделать что-нибудь более сложное.
I could do something more complicated.
Я помню это было гораздо более сложным.
I remember it being a lot more complicated.
Так вот: машина времени — гораздо более сложный аппарат.
A time machine is much more complicated.
Почему это должно быть более сложно?
Why would it be more complicated?
Показать ещё примеры для «more complicated»...
advertisement

более сложнымmore complex

Именно тогда я стал открывать основы выдающейся науки и учился управлять ходом моих мыслей таким образом, что, начиная со знания самых простых и легких вещей, я мог добраться, шаг за шагом, до более сложного знания.
It was then that I began to discover the foundations of an admirable science and learned to conduct my thoughts in such order that, by commencing with objects the simplest and easiest to know, I might ascend, step by step, to the knowledge of the more complex.
Вы сказали, месье, что учились управлять ходом своих мыслей таким образом, что начиная со знания самых простых и легких вещей, могли добраться, шаг за шагом, до более сложного знания.
You said, sir, that you learned to conduct your thoughts in order, commencing with objects the simplest and easiest to know, and ascending, step by step, to more complex knowledge.
Вы начинаете с самых простых вещей, чтобы прийти к более сложным.
You commence with the easiest objects to arrive at the more complex.
Простейший организм гораздо более сложен, чем самые превосходные карманные часы.
The simplest organism is a far more complex machine than the finest pocket watch.
Фрагменты молекул спонтанно перемешивались, соединяясь во все более и более сложные молекулы.
The fragments of the molecules were spontaneously recombining into more and more complex molecules.
Показать ещё примеры для «more complex»...
advertisement

более сложнымmore difficult

Никакой фильм не является более сложным, чем породившая его эпоха.
No film is more difficult than its era.
Я думала, что это будет более сложным.
I imagined it would be more difficult.
Но быстрые межзвёздные полёты на околосветовых скоростях намного более сложны.
But fast interstellar space flight approaching the speed of light is much more difficult.
Привнесение вашего видения порядка в Альфа квадрант может оказаться более сложным, чем вы представляете.
Imposing your type of order on the Alpha Quadrant may prove more difficult than you imagine.
Согласна, вы были ассимилированы в очень раннем возрасте, и ваш переход может оказаться более сложным, но это случится.
Granted, you were assimilated at a very young age and your transition may be more difficult, but it will happen.
Показать ещё примеры для «more difficult»...
advertisement

более сложнымmore sophisticated

Грубый пример гораздо более сложного процесса.
A crude example of an infinitely more sophisticated process.
Простейшие, желеобразные, губчатые, коралловые полипы, бесчисленные существа, превратившие океан в насыщенный бульон, в котором развивались более сложные формы жизни.
Protozoa, primitive jellyfish, sponges, coral polyps, colonisers. Innumerable individuals making the first oceans a rich soup, ripe for the further and more sophisticated development of life forms.
Не считая того, что те устройства были более сложные.
Except those devices were more sophisticated.
Я думал, женщина вроде вас имеет несколько более сложное видение мира.
I assumed a woman like you would have a more sophisticated world view.
Ты теперь представляешь нечто большее, нечто более сложно устроенное.
You represent something more now, okay? Something more sophisticated.
Показать ещё примеры для «more sophisticated»...

более сложнымharder

Однако, получение адреса было немного более сложным.
Getting the address was a little harder, though.
Были и другие пути... более сложные. И я жалею, что не пошла по ним.
There were other paths... harder paths, and I wish I had taken them.
— Ну что ж, даю задание более сложное.
Well, I'll have to give you a harder task.
... тогда нам нужно поиграть в более сложную игру.
...then we have to play the game harder.
Психологически то, что она ещё ребенок, делает такое решение более сложным, но... рано или поздно собственные интересы окажутся важнее.
Now, psychologically, the fact that she's a child makes the decision harder, but... eventually, self-interest usually wins through.
Показать ещё примеры для «harder»...

более сложнымmore

Инспектор, понимаю, вы должны выполнять работу и отвечать перед обществом, но и я тоже, и на данном этапе я считаю своё положение более сложным.
Inspector, I appreciate you have a job to do and a public to answer to, but so do I, and at this point in history, I believe my position to be the more precarious.
Я боюсь, что ситуация гораздо более сложная, чем мы ожидали.
I'm afraid the situation is much more dire than we'd expected.
Тут творится нечто более сложное
Something more is going on here.
как он на самом деле проявлял бы себя, как Бог проявлялся бы в мире — это более сложный вопрос, но ... я думаю, вне сомнений, люди сейчас отошли от более традиционных религиозных воззрений, изображавших Бога в образе человека.
I think that certainly from a more traditional religious perspective... people have kind of gotten away from God the person.
Мне нужна работа с более сложными обязанностями.
I need a job with more responsibility
Показать ещё примеры для «more»...

более сложнымmore challenging

Более сложные задания.
More challenging job.
Только тогда мы сможем ответить на более сложные вопросы.
Only then can we answer the more challenging questions.
И когда ему наскучили животные, он перешел к более сложным жертвам.
And when he got bored with animals, He moved on to more challenging prey.
Но Вы предложили что-то более интересное, более сложное.
But you offer something more interesting, something more challenging.
Тогда почему бы не использовать свои таланты для чего-то более сложного, чем пересчёт денег и выплата за Феррари.
So why not then use your talents for something more challenging than managing a hedge fund portfolio and paying off your Ferrari?
Показать ещё примеры для «more challenging»...

более сложнымtougher

Да, но это более сложный выстрел.
Yeah, but it is the tougher shot.
У меня были и более сложные вызовы.
I've had tougher challenges.
Теперь то мы знаем, что ты можешь справиться, Мы отправим тебя в более сложные школы.
Now that we know you can handle it, we'll send you to tougher schools.
— У нас были и более сложные дела.
— We've taken on tougher cases.
Я хочу оставить моему общественному представителю более сложные задания.
I try to save my DCPI for the tough assignments.