бок о бок с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бок о бок с»

бок о бок сalongside

С детства я помню работу бок о бок с Мамой на полях.
My earliest memories were working alongside Mother in the fields.
Нас послали сюда сражаться бок о бок с союзниками из Федерации против Доминиона.
We have been sent here to fight alongside our Federation allies against the Dominion.
Единственный способ заставить моих людей уважать ваших: это сражаться бок о бок с ними в смешанных командах на каждом этапе миссии.
The only way my troops can come to respect your crew is to fight alongside them-— mixed teams in every aspect of the mission.
Некоторые работали бок о бок с ним.
Some of you worked alongside him.
Такахата работал бок о бок с Миядзаки много лет.
Takahata has worked alongside Miyazaki for years.
Показать ещё примеры для «alongside»...
advertisement

бок о бок сside by side with

Национального Банка Голиаф, что означало работать бок о бок с вашим дядей Барни.
I was designing the new headquarters for Goliath National Bank, which meant working side by side with your Uncle Barney.
Дед воевал бок о бок с Мао.
Grandfather fought side by side with Mao.
Сэнди Граймс долгие годы работала бок о бок с Олдричем Эймсом в ЦРУ.
Sandy Grimes worked side by side with Aldrich Ames for many years in the C.I.A.
Я работал бок о бок с Тарой на протяжении двух лет.
I worked side by side with Tara for two years.
Я думаю они будут жить и работать бок о бок с людьми.
I see them living and working side by side with humans.
Показать ещё примеры для «side by side with»...
advertisement

бок о бок сby his side

Тогда я клянусь защищать тебя или умереть бок о бок с тобой.
Then I swear I will protect you or die at your side.
Атос объявил, что он никогда больше не сможет служить бок о бок с тобой.
Athos has made it clear he can never serve at your side again.
Я выстроила бизнес бок о бок с ним.
I built the business by his side, Pacho.
Годы я провела бок о бок с ним, и всё же между нами пропасть, которая стала видна только в свете погребального костра незнакомца.
Years I have spent by his side, yet there is a gulf between us that only the flames of a stranger's pyre could reveal.
Нет. Я завоюю его, сражаясь бок о бок с тобой.
I do so on the battlefield with you by my side.
Показать ещё примеры для «by his side»...
advertisement

бок о бок сclosely with

Я никогда не думала, что Я буду делать это и конечно Я никогда не думала, что Я буду работать бок о бок с моей Мамой.
I never thought I would be doing this and I certainly never thought I would be working so closely with my mom.
Джеймс был волонтером в церкви, он работал бок о бок с преподобным Риком.
James volunteers at the church; he works closely with Reverend Rick.
Ты в течение многих лет работаешь бок о бок С Чарльзом.
You've worked very closely with Charles for years.
Поэтому я знаю, каково это — бояться, быть бок о бок с ядом.
So I know what it's like to be afraid, to be so close to the poison.
Она работает на заводе. Значит, работает бок о бок с кучей недавних иммигрантов.
She's a factory worker, means she probably works close to a lot of recent immigrants.