богатенький — перевод на английский

Варианты перевода слова «богатенький»

богатенькийrich

Я сразу же Вас раскусил. Вы просто испорченное чадо богатенького папочки.
I had you pegged right from the jump — just a spoiled brat of a rich father.
Смотри — богатенький.
Look — Rich.
Вы, богатенькие мальчики из колледжа в беленькой форме, прямо пыжитесь, как будто вы владеете всем этим чёртовым местом.
You rich college boys come strutting around in your ice cream outfits like you own the goddamned place.
Тогда тоже мог бы быть богатеньким гадёнышем.
Then I could be a rich little creep too. Heh-heh.
Этот богатенький.
That is rich.
Показать ещё примеры для «rich»...
advertisement

богатенькийrich kid

Эй, богатенький мальчик, отдавай деньги.
Hey, rich kid. Gimme your lunch money.
Но один богатенький частенько хаживал к ней.
But there was this one rich kid that she saw a lot.
Поэтому, когда я вижу сигнал, я качаясь подваливаю к столу, как какой-нибудь пьяный, богатенький сосунок и начинаю швыряться деньгами.
When I get the signal for the hot deck, I stumble over like some drunk rich kid, or some zoned out dot-com millionaire, and I throw down big money.
Бэрджес — богатенький отпрыск.
Burgess is a rich kid.
У меня есть кузен, богатенький буратино.
I have a cousin, a rich kid.
Показать ещё примеры для «rich kid»...
advertisement

богатенькийwealthy

Сынок богатеньких родителей.
From a wealthy family.
— Пирс, почему ты выглядишь как богатенький убийца?
Why do you look like a wealthy murderer? I look like an entrepreneur.
А что касается места, как минимум мои богатенькие бывшие мужья хоть на что-то сгодились.
And as for the venue, at least my wealthy ex-husbands were good for something.
Для богатеньких идиотов Нью-Йорка.
To the wealthy idiots of New York.
В этом районе живет много богатеньких студентов.
Many wealthy students live in the area.
Показать ещё примеры для «wealthy»...
advertisement

богатенькийrich people

Богатеньким всегда самый кайф.
Rich people have all the fun.
Никому не хочется самим зарабатывать: все ищут богатеньких.
No one thinks about trying to earn money by themselves and they all go looking for rich people.
Там я спасаю жизни. Позволяя тебе хвастаться перед богатенькими, чтобы они давали тебе больше денег, на МРТ и кофточки с глубоким вырезом
Where I save lives,allowing you to brag to rich people so they'll give you more money to spend on mris and low-cut tops.
Предаваться чувствам — это для богатеньких
Giving into feelings is for rich people.
Пахнет богатенькими.
(sniffs) Smells like rich people. (chuckles)
Показать ещё примеры для «rich people»...

богатенькийlittle rich

Вообще-то я был обычным неудачником из простых, а она — богатенькой беззаботной девчонкой, но почему-то я ей понравился.
Well, um, I was this world-class loser, and she was this happy little rich girl, and for some reason she took me in.
Экий богатенький, плаксивый белый парень.
What a little rich, whiney white guy.
И если Якудза обратит свое внимание на что то побольше твоей испорченной богатенькой задницы, тогда я о них позабочусь.
If the Yakuza have their sights set on something bigger than your spoiled little rich ass, then I will take care of them.
Он там, с богатенькой избалованной девчонкой.
He's the one with the spoiled little rich girl.
— Все считают меня балованой богатенькой девочкой, но это не так.
Everyone thinks I'm this spoilt little rich girl, but I'm not.
Показать ещё примеры для «little rich»...

богатенькийloaded

Выкачал из своего богатенького папочки.
Sucked out of my loaded father.
Значит Зак Янг богатенький?
So Zach Young is loaded, huh?
Мне он богатеньким показался!
And he looks loaded to me!
Да ты богатенький!
You're loaded!
Мы знаем, что ты теперь богатенький.
We all know you're loaded now.

богатенькийmoney

Такой молодой, и какой богатенький!
So young and so much money!
Ты ведь хотел, чтобы я сказал тебе, когда богатенькие ребята устроят торги?
What, you wanted me to tell you when the funny money guys were ready to make a sale?
С этой богатенькой?
The one with the money?
По зубам вижу, ты из богатеньких.
Those teeth tell me you came from money.
У него полно богатеньких друзей.
He's got tons of friends with tons of money.

богатенькийrich-ass

Скажи своим богатеньким и пьяненьким друзьям-инвесторам, что я им охотно заплачу.
Tell your rich-ass and your drunk-ass investor friends that I will be happy to pay them off.
Чтобы подольше пожить со своей богатенькой жёнушкой!
So you could live a little longer with that rich-ass wife!
В каком-то богатеньком районе.
Some rich-ass neighborhood.
— А разве твои богатенькие родители покинули город?
— Don't your rich-ass parents live across town?
Если бы у меня было хоть несколько доз, я был бы сейчас богатеньким зомби, а не таскал эти ящики.
If I had a bunch of doses of the cure, I'd be one rich-ass zombie. I wouldn't be lugging boxes around.

богатенькийfrat

Выглядит, как богатенький мальчик из колледжа с замашками хулигана.
Kind of a frat boy look with a bully vibe.
Учитывая, что никто из этих богатеньких деток никогда не показывался на занятиях, достаточно было просто показаться здесь, сказать, что он был студентом и быть принятым.
Since none of those frat guys ever went to class, it was easy to just show up there, say he was a student, and blend right in.
— Я бы не хотел, чтобы ты думала, что я где то тусил как какой-то тупой богатенький мальчик.
— I don't want you to think I was out partying like some idiot frat boy.
Он больше не тот испорченный богатенький сынок, Сара.
He's not the same spoiled frat boy, Sara.
Я знаю, все мы знаем, что нет ничего опаснее, чем парочка богатеньких членов братства, решивших снять свою форму и подраться, верно?
I know, we all know that there's nothing more dangerous than a couple of preppy frat boys who decide to take off their school ties and scuffle, right?