биологический — перевод на английский

Быстрый перевод слова «биологический»

На английский язык «биологический» переводится как «biological».

Варианты перевода слова «биологический»

биологическийbiological

Романтики называют любовью самый обычный биологический... или, если хотите, химический, процесс.
Love is a romantic designation for a most ordinary biological... or shall we say «chemical,» process.
Вы читали трактат по биологической философии?
Have you read the treaty on biological philosophy?
Но гетеротрансплантация — пересадка живой ткани или органов от одного человека другому — до настоящего времени была возможна, только когда оба субъекта были идентичны с биологической точки зрения.
But the heterograft — in other words, the transplanting of living tissue or organs from one human being to another — has only been possible until now when both subjects in question were perfectly identical from a biological standpoint.
Как говорится в рапорте нет никаких признаков физических, биологических или психологических изменений.
You have got the reports there. There are no signs of physical, biological, or psychological changes.
Доктор МакКой, вероятно, объянил биологическую сторону.
Dr. McCoy could probably explain the biological conditions.
Показать ещё примеры для «biological»...
advertisement

биологическийbirth

Но моя биологическая мама рожала!
Oh! But my birth mom did!
Что вы чувствуете перед встречей с вашей биологической матерью?
How do you feel now about meeting your birth mother?
Она сказала, что они постараются связаться с твоими биологическими родителями.
She said thery were going to try to get in touch with your birth parents.
Я поговорил с одной милой женщиной из агенства по усыновлению. И она сказала, что они постараются связаться... с твоими биологическими родителями. И попросить о встрече.
I spoke to a very nice woman at the adoption agency, and she said they were going to try to get in touch with your birth parents and request a meeting.
Холли Бекетт была твоей биологической матерью.
Holly Beckett was your birth mother.
Показать ещё примеры для «birth»...
advertisement

биологическийbiology

Биологические эксперименты Викинга — это самая первая попытка поиска жизни на других планетах.
The Viking biology experiments represent a pioneering first effort in the search for life on another world.
Возможно, что в ранней истории Земли, до возникновения жизни, в почве происходили небольшие химические циклы, схожие с фотосинтезом и респирацией, которые позже были включены в биологический процесс при зарождении жизни.
It may be that in the early history of the Earth, before life there were little cycles, chemical cycles running in the soil something like photosynthesis and respiration which were then incorporated by biology once life arose.
Нам пришлось пересмотреть нашу роль в колонизации с учетом новых биологических факторов.
We have been forced to reassess our role in colonization by recently presented facts of biology.
Биологический акт, присвоенный современной наукой и технологиями?
An act of biology commandeered by modern science and technology?
Я принимал участие в математической олимпиаде, а еще занял первое место в биологической.
I was also a mathlete, and I won the blue ribbon in biology club.
Показать ещё примеры для «biology»...
advertisement

биологическийbio

Микробиотика — это мельчайшие частицы биологической жизни.
Microbiotic: small micros of bio life.
Национальный, международный, экологический, биологический, или простых шахидов?
Do you mean like national, international, eco, bio or just your everyday suicide bomber?
Биологическая война.
Bio warfare.
Эй, что ты скажешь на то,что мы с тобой, обменяв эту штучку сохраним наш мир от нового биологического оружия?
Hey, what do you say you and I swap this thing out, save the world from a brand-new bio weapon?
Никаких химических или биологических веществ.
No chem or bio agents.
Показать ещё примеры для «bio»...

биологическийbioweapon

Это пример биологического оружия, которым мы можем обеспечить вас.
This is an example of a bioweapon we can make available to you.
В 1968-ом, Пентагон провёл испытание биологического оружия в Метро Нью-Йорка, а размещённый в местных больницах персонал контролировал его результаты.
In 1968, the Pentagon tested a deadly bioweapon on New York Subways — and placed personnel at local hospitals to monitor the effects.
И источники сообщают что он мог разработать биологическое оружие, которое он планирует продать по максимальной цене.
And my six has reports that he may have developed a bioweapon which he plans to sell to the highest bidder.
Гай разработал сыворотку против штамма гриппа, который используется как биологическое оружие, он настолько опасен Что может убить человека за час.
Guy had discovered an antiviral serum for a strain of influenza used in a bioweapon, an airborne influenza so deadly it could kill a person within one hour if exposed.
На конференции было применено биологическое оружие.
The bioweapon has been released at the conference center.
Показать ещё примеры для «bioweapon»...

биологическийbiohazard

Проникающая биологическая опасность.
Biohazard, coming through. Clear.
Здесь может быть биологическая угроза.
We may have a biohazard here, people.
Это — Уровень Три Биологическая опасность.
It is a Level Three Biohazard.
Мортимор и Фальконе носили современные защитные комбинезоны против биологических атак.
Mortimer and falcone were wearing state-of-the-art biohazard gear.
Доктор Айзекс решил что её можно использовать для уничтожения биологической опасности.
Dr. Isaacs correctly deduced that it could be used to destroy the biohazard for good.
Показать ещё примеры для «biohazard»...

биологическийspecies

Не все доминирующие биологические виды во вселенной похожи на людей.
Not all the dominant species in the universe look like humans.
Правда в том, что когда мы сидим сложа руки, и взвешиваем "за" и "против" мы не заслуживаем того, чтобы принадлежать к нашему биологическому виду.
It is true that when with folded arms we weigh the pros and cons... we are no less a credit to our species.
Дай мне отчет по происшествиям с перекрестными ссылками на регион, ...социо-экономический фон и биологические виды.
Get me an incident report cross-referenced by region socioeconomic backgrounds and species.
Точно так же люди считают интересы своего биологического вида намного важнее основных потребностей других живых существ.
Similarly, speciesists allow the interests of their own species to override the greater interests of members of other species.
Не тот биологический вид.
The Wrong Species.
Показать ещё примеры для «species»...

биологическийreal

Мои биологические родители потеряли меня на каникулах в италии.
My real parents lost me while on vacation in Italy.
Извини, о его биологической матери.
He never talks about his real mother.
Хранить наш секрет, найти нашу биологическую мать, и попытаться выжить.
Keep the secret, find our real mother, and try to stay alive.
И затем она попросила меня притвориться ей. Хранить наш секрет, найти нашу биологическую мать, и попытаться выжить.
And then she she asked me to take her place, keep the secret, find our real mother and try to stay alive.
И затем она попросила меня притвориться ей, Хранить наш секрет, найти нашу биологическую мать, и попытаться выжить.
And then she she asked me to take her place, keep the secret, find our real mother and try to stay alive.
Показать ещё примеры для «real»...

биологическийbiological father is

Ты готов узнать, кто твой биологический отец?
Are you ready to find out who your biological father is?
Твой биологический отец священник?
Your biological father is a minister?
Твой биологический отец — священник?
Your biological father is a minister?
Мой биологический папа — француз, о чём Месье Фелдман знает.
My biological father is French, which Monsieur Feldman knows.
Теперь Медди — моя дочь, не имеет значения, кто ее биологический отец.
Now Maddie is my daughter, no matter who her biological father is.
Показать ещё примеры для «biological father is»...

биологическийbodily

Мы посадим его на парентеральный противогрибковый режим. Это переносится через биологические жидкости, поэтому мы должны начать лечить и Вас.
It can be transferred through bodily fluids, so we have to start you on the treatment as well.
Нужен образец его биологических жидкостей, чтобы узнать.
Bird flu? We needed a sample of his bodily fluids to know.
И всех биологических жидкостей, которые лучше не называть.
And the bodily fluids that shall remain nameless.
Марбург распространяется через биологические жидкости инфицированных людей.
Marburg spreads through the bodily fluids of people infected.
То есть, даже если ты подцепил вирус Марбург, единственный способ, как ты можешь его передать, это через обмен биологическими жидкостями, так?
So even if you had the Marburg virus, the only way I could catch it is through the exchange of bodily fluids, right?
Показать ещё примеры для «bodily»...