бестолково — перевод на английский

Варианты перевода слова «бестолково»

бестолковоstupid

Бестолковая жирная задница, ты!
You stupid fathead, you!
Бестолковый, бесполезный мост.
Stupid, useless bridge.
Написал, что он забавный, безответственный, легкомысленный, бестолковый, порочный и злой...
He said he was fun, reliable, stupid, irresponsible, evil and selfish...
Невежественное, бестолковое, глупое дитя.
An ignorant, stupid, foolish child.
Затем он ревет всеми силами своих легких эту бестолковую, детскую мелодию.
Then he bellows this stupid, childish tune at the top of his lungs.
Показать ещё примеры для «stupid»...
advertisement

бестолковоclueless

Эта моя невестка такая бестолковая.
That daughter-in-law of mine is just so clueless.
Славные ребята... но совершенно бестолковые.
Nice guys... but absolutely clueless. So, when do we leave?
Иногда ты такая бестолковая.
Somes you are so clueless.
Неужели я выгляжу так бестолково?
Do I look that clueless?
Я действительно бестолковый.
I really am clueless.
Показать ещё примеры для «clueless»...
advertisement

бестолковоuseless

Куда же мой бестолковый племянничек сунул запасные стрелы?
My useless nephew, where did you put the replacement bolts?
Кто тебе сказал, что ты можешь закончить, тупая, бестолковая приблуда?
Who said you could interrupt, you stupid, useless fad?
Бестолковый значит, да?
Useless, huh?
Мой бестолковый братец.
My useless brother.
Какой же ты бестолковый.
Oh, you great useless thing.
Показать ещё примеры для «useless»...
advertisement

бестолковоgoofy

Всякие дурацкие бестолковые медные и деревянные безделушки.
Any stupid, goofy, brass, wood thing.
Тех, кто кажется простыми и бестолковыми, и даже наглыми, но потом... бам...
You know, somebody who seems simple or goofy Or even ditzy, and then... bam...
Милый, бестолковый доктор Тэд Мерсер, мужчина, который чуть не разревелся при просмотре документального фильма об этом Джастине Бибере?
Sweet, goofy Dr. Ted Mercer, the man who actually teared up watching that Justin Bieber documentary?
Можете вернуться к тому моменту, когда появился бестолковый управляющий продуктового?
Could you go back to when the goofy grocery store manager walks in?
Я заметил... эти бестолковые шляпы.
I noticed the... goofy hats.
Показать ещё примеры для «goofy»...

бестолковоmess

Когда я была подростком, я была бестолковой.
When I was a teenager, I was a mess.
О, Майк, ты такой бестолковый, ты в курсе?
Oh, Mike, you really are a mess, you know?
А я бестолковая.
I'm the mess.
Он вроде бестолковый.
He's kind of a mess.
Быть бестолковым в 19 — норма.
Yeah. It's okay to be a mess when you're 19.
Показать ещё примеры для «mess»...

бестолковоhalf-assed

У меня есть только бестолковый протокол... такое ощущение, что дознаватель принял риталин.
All I have is some half-assed report reads like the investigator went off his ritalin.
Эта проблема требует реального разрешения, а не бестолкового Фила.
This calls for a real solution, not a half-assed Phil one.
К вуду для какого-то бестолкового заклятия плодородия?
To the voodoos for some half-assed fertility spell?
Ты не можешь жить во Флориде, и ты бестолково пытался достать телефон.
You half-assed living in Florida, and you half-assed getting the phone back.
Не понимаю, почему Сил разрулил с тобой так бестолково.
I don't know why Sil ruled so half-assed on you.

бестолковоdumb

Вариант Б — бестолковая домохозяйка, которая не в силах освоить алфавит.
And Box B, a dumb housewife who struggles with the alphabet.
Взгляни на себя, кобелинушка ты бестолковая.
Take a look at yourself, you dumb slut.
И теперь он вырос бестолковый и совсем ручной.
— all dumb and domesticated.
Младший бестолковый
The younger and dumber.
Бестолковая идея.
WHAT A DUMB IDEA.