бесстрашный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «бесстрашный»
На английский язык «бесстрашный» переводится как «fearless».
Варианты перевода слова «бесстрашный»
бесстрашный — fearless
Эти джентльмены толковы и бесстрашны?
Are these gentlemen capable and fearless?
Вы ведь еще не встречали нашего бесстрашного лидера, комвзвода сержанта Крофта?
You haven't met our fearless leader Platoon Sergeant Croft, have you?
Ты силен и бесстрашен.
You're strong and fearless.
Бесстрашные — или нет?
Fearless — or are you?
Капитана корабля. Умного, лояльного, бесстрашного и с воображением.
Bright, loyal, fearless and imaginative.
Показать ещё примеры для «fearless»...
бесстрашный — intrepid
Это легенда о том, как бесстрашный летчик привез врача к умирающему пациенту.
That is the story of how the intrepid flier brought the doctor to the dying patient.
— Я думал, наш бесстрашный ас мог бы быть первый преодолевшим звуковой барьер.
I thought our intrepid air ace might be the first man through the sound barrier.
О, бесстрашный охотник вернулся...
Ah, the intrepid hunter returns.
Я бы хотел предложить тост за наших бесстрашных друзей,.. ...которые бросили вызов автомагистрали и двум дюжинам чтобы приехать к нам.
I'd like to propose a toast to our intrepid friends... who braved the expressway and two dozen tollbooths to be with us.
О приключениях бесстрашного доктора.
The adventures of an intrepid doctor.
Показать ещё примеры для «intrepid»...
бесстрашный — brave
Будьте бесстрашными, народ мой.
Be brave, my people.
Для тех, кто силен и бесстрашен, ноги Чиа сдвинутся с места.
For the strong and brave will Chia walk.
Я силен и бесстрашен.
I am the strong and brave!
Ну а теперь будь бесстрашным... и не оглядывайся.
Now, be brave... and don't look back.
Но на помощь идут бесстрашные рыцари, Малыш и Коряжка!
Here come Twigson and Junior, the brave knights!
Показать ещё примеры для «brave»...
бесстрашный — no fear
Отбрось сомнения, доверься ему и езжай вместе с ним в аэропорт. Потому что он бесстрашен, и он только что это доказал.
You shave your head, you put on a saffron robe, you sell pictures of this guy at the airport, because he has no fear and he's just proved it.
Бесстрашный.
No fear.
Представьте чего сможет достичь человек, который будет бесстрашен и будет жить вечно.
Imagine what one man can achieve if he has no fear and will live forever.
Но Конлон бесстрашен.
But Conlon's showing no fear.
Чёрный сокол был бесстрашен.
The ebony falcon had no fear.
Показать ещё примеры для «no fear»...
бесстрашный — gutsy
Не на шутку бесстрашный!
Downright gutsy.
Бесстрашная...
Gutsy.
Бесстрашно.
Gutsy.
— Или бесстрашно.
Or gutsy.
Надеюсь, нет. Не многие люди настолько бесстрашны, чтобы отменить свадьбу.
I hope not, but very few people are gutsy enough to call off a wedding.
Показать ещё примеры для «gutsy»...
бесстрашный — dauntless
Я знаю, все видят меня таким самоуверенным, бесстрашным, непреступной крепостью силы.
I know everyone sees me as this self-assured, dauntless, impenetrable fortress of strength.
А ещё есть Бесстрашные.
And then there's Dauntless.
Некоторые считают, что Бесстрашные — безумцы, так или иначе.
Some people think Dauntless are crazy... which, they kind of, are.
Если хотите быть в Бесстрашных, это ваш путь к нам.
If you want to enter Dauntless, this is the way in.
Добро пожаловать к Бесстрашным.
Welcome to Dauntless.
Показать ещё примеры для «dauntless»...
бесстрашный — Fierce
Бесстрашная женщина.
Fierce woman.
Бесстрашная Ребекка, готовая пойти на любой риск, лишь бы однажды обрести свое счастье. И я, ребенок-бастард, величайший позор своей матери.
Fierce Rebekah, willing to risk everything on the chance that she might one day find happiness, and me, the bastard child, my mother's greatest shame.
— Бесстрашно
— Fierce.
«что даже самые бесстрашные воины бросали свое оружие»
"that the fiercest warriors put down their swords
бесстрашный — unafraid
Спокойный, бесстрашный, смотрел на мертвых товарищей смотрел на себя.
Peaceful, unafraid, watching my dead friends, watching myself.
Чёрный и бесстрашный.
A black man unafraid.
Воин, бесстрашный, идущий по своей воли!
Warrior, unafraid and willing!
Бесстрашным и непреклонным.
Unafraid and unwilling...
Что стало с ней, смелой, бесстрашной девушкой?
What had become of her, that bold, unafraid girl?
Показать ещё примеры для «unafraid»...
бесстрашный — courageous
И в красном углу сегодняшний бесстрашный претендент, поэт ринга, — — Человек с пачки овсянки, Биг Мак Джонсон.
And in the red corner tonight's courageous challenger, the poet of the ring, the man from the oatmeal packet, Big Mac Johnson.
Ты бесстрашный.
You are courageous.
И увидев своего отца, делающим такой бесстрашный и сумасшедший выбор, Джейн набралась смелости, чтобы сделать свой собственный выбор.
And seeing her father make such a courageous and crazy choice gave Jane the courage to make her own.
Бесстрашное самообладание.
Courageous restraint.
Выживет ли он либо нет — это навсегда запомнится как один из самых бесстрашных и доблестных поступков в истории полиции.
Whether he comes out alive or not This will surely be remembered As one of the most courageous and gallant acts
Показать ещё примеры для «courageous»...
бесстрашный — boldly
Мы просто столкнёмся с билетёром, извинимся, а потом бесстрашно направимся к цели.
We just go right up in the usher's face, make an excuse, and then boldly walk with purpose.
Может быть мне нужно бесстрашно пойти и попытаться зажечь заново эту любовь, потерянную так давно
Well perhaps I should try and boldly go and rekindle that love lost long ago
Да, я стою здесь Бесстрашно борюсь со стереотипами про геев
Yes, I am standing here boldly abolishing gay stereotypes.
Да, и бесстрашный, если ямогу смотреть на то, что дьявола б смутило.
Ay, a bold one that dare look on that which might appal the devil.
Бесстрашный Леонид подтверждает наше происхождение.
Bold Leonidas gives testament to our bloodline.
Показать ещё примеры для «boldly»...