бензоколонка — перевод на английский
Варианты перевода слова «бензоколонка»
бензоколонка — gas station
Через несколько дней они ограбили бензоколонку в Мерседе, а потом закусочную в Туларе.
A couple of days later, they put the bite on a gas station in Merced, and after that, a hamburger stand in Tulare.
Остановишь возле бензоколонки?
Will you stop at the next gas station?
— И купим бензоколонку.
We'll buy a gas station.
В первую голову он отсидел за то,.. что бомбанул бензоколонку, и это — чтобы вас же и отмазать.
The reason he got locked in the slam in the first place was for sticking up a gas station to cover you guys.
Кстати, оно угнало армейский грузовик и взорвало бензоколонку.
It stole a truck and blew up a gas station.
Показать ещё примеры для «gas station»...
бензоколонка — gas pump
Возле сарая есть бензоколонка.
There's a gas pump out by the shed.
— От бензоколонки, она снаружи.
— Keys to the gas pump out back.
Это тебе не бензоколонка, сынок!
This is not a gas pump, son!
На бензоколонке, табло в банке.
The gas pump, the bank sign.
Ну и что вы думали — я переставил минивэн к другой бензоколонке, а бак всё равно оказался с другой стороны.
Well, wouldn't you know it, I moved the van over to the other gas pump, and the gas cap was still on the wrong side.
Показать ещё примеры для «gas pump»...
бензоколонка — station
Бензоколонку закрыли.
The station's locked up tight.
Я хотел поговорить с тобой по поводу бензоколонки.
I came about the station.
И Вы купили бензоколонку Флойда?
And you bought Floyd's station?
Только, может быть, присматривать за бензоколонкой. Иногда, когда Вам станет лучше.
Except maybe help out around the station every once in a while, when you're feeling better.
Короче, стоим мы на бензоколонке и вдруг начался дождь.
We were at this BB station, right? And it starts raining, right?
Показать ещё примеры для «station»...
бензоколонка — gas
Слушай, это лучше, чем работа на бензоколонке.
Look, it beats pumping gas.
— В одном крутом магазине. На бензоколонке дальше по улице.
The gas mart down the street.
Да, она родилась в нормальной городской обстановке. На бензоколонке.
She had a regular city birth in a gas station.
Из-за недавних рейдов граждан на бензоколонки, полиция взяла их под усиленную охрану.
Police are guarding gas stations due to the recent fuel raids among citizens.
A вы часто оплачиваете счета на бензоколонке незнакомым дамам?
Do you often pay women's gas bills?
Показать ещё примеры для «gas»...
бензоколонка — pump
Осторожней с бензоколонкой!
— Watch out for the pump!
Пуля не задела бензоколонку и машину, что в свою очередь... ограничивает угол атаки...
The bullet missed the pump and the car which gives us limitation of angles...
Беспорядки на бензоколонке на 4-м шоссе.
Disturbance out at the pump 'n' go on route 4.
На ваши бензоколонки направлены камеры видеонаблюдения?
Your gas pumps, do you have any security cameras trained on them?
бензоколонка — petrol stations
А поскольку сейчас так мало бензоколонок, крайне трудно оставаться на ходу.
And because there are now so few petrol stations, it is also extremely difficult to keep going.
Ну вроде тех, что на бензоколонках, там также иногда образуются трещинки.
Like the kind used in petrol stations, you know they sometimes crack.
Я прихватила их с бензоколонки.
I picked them up at the petrol station.