безумная — перевод на английский

Быстрый перевод слова «безумная»

«Безумная» на английский язык переводится как «crazy» или «insane».

Варианты перевода слова «безумная»

безумнаяcrazy

— Нет. Иногда он безумно вел себя.
Yes, he did crazy things sometimes.
Безумно перепуганный, он мог сделать что угодно.
Scared crazy, it would do anything.
— И эти безумные слоны!
— And all those crazy elephants.
Однажды я сделал безумную вещь.
I did a crazy thing one day.
Зачем парню с женой и детьми отправляться в такую безумную экспедицию?
Why would a guy with a wife and a couple of kids wanna go on a crazy expedition like that?
Показать ещё примеры для «crazy»...
advertisement

безумнаяinsane

Это было безумно. Кто бы мог подумать, что хип-хоп песня может повлечь за собой насилие?
That was insane.
Это был Гьермунд, ведомый безумной ревностью.
It was Gjermund who was driven to this confused action by insane jealousy.
Вон, безумная толпа людей, а ты говоришь, ничего не происходит?
Out of that insane mob, you say nothing happens?
А что я должен делать, если ты швыряешься совершенно безумными обвинениями.
I could think nothing else when you make these insane accusations.
Из всех безумных опрометчивых вещей...
Of all the insane, inconsiderate things to do...
Показать ещё примеры для «insane»...
advertisement

безумнаяmad

Безумен, Лэньон?
Mad, Lanyon?
А почему? А всё потому, что у них выставлены: Джек-Потрошитель, Берк и Хэйр, Безумный Мясник Суини Тодд — демон-парикмахер с Флит-стрит, все те, за просмотр кого люди готовы платить!
Because they have Jack the Ripper, Burke and Hare... the Mad Butcher... the Demon Barber of Fleet Street, things that people pay to see!
Я была такой безумной, я выбежала на улицу.. ..и прыгнула в первую машину, которую увидела.
I was so mad, I ran out the back... and jumped into the first car I saw.
Как мог я вырваться из её безумных объятий?
How could I get out of her mad embrace?
— Освободите эту безумную женщину.
— Release that mad woman.
Показать ещё примеры для «mad»...
advertisement

безумнаяwild

У него ничего не было кроме твоих безумных идей и неудач.
He got nothing but wild ideas from you and failure.
За что мы платим наивысшую цену, за что мы боремся, что вырываем друг у друга? Чего можно добиться лишь выдающимся умом или удачей подлостью, самоограничением безумными усилиями, решимостью, дерзостью или тяжким трудом?
The thing we pay most dearly for, snatch from each other, fight for, the thing we only obtain by force of genius, or by luck, by meanness, by privation, by wild efforts, resolution, energy, audacity or work?
Безумный блеск в глазах.
Wild glare in his eyes.
Полиция и Национальная гвардия бессильны остановить безумное бегство людей из обреченного города.
Police and National Guard have been powerless to stem the wild rush away from the doomed city.
Мне тоже приснился безумный сон.
It was probably just a wild dream.
Показать ещё примеры для «wild»...

безумнаяlove

Он безумно влюбился в Памелу Иглтон-Джордж, безутешную вдову алмазного короля.
He fell in love with no memory Pamela Iglen George. Unrestrained widow, the diamond king.
Я знаю, что она безумно тебя любит, больше всех на свете.
I know you love her a lot, more than anyone in the world.
Однажды на волшебной земле под названием Манхеттен... одна молодая женшина безумно влюбилась.
Once upon a time in a magical land called Manhattan... a young woman fell in love.
Вы оба безумно влюблены друг в друга.
You love each other.
— Я безумно влюблен в тебя.
— I am in love with you.
Показать ещё примеры для «love»...

безумнаяdelirious

Безумно.
Delirious.
-... он не безумен.
He isn't being delirious.
Ты все еще безумен!
You're still delirious!
Ты безумен.
You're delirious.
О камни прибрежных скал с безумными именами.
By rocks that take on delirious names
Показать ещё примеры для «delirious»...

безумнаяreally

Спать за ручки было безумно трудно.
Sleeping with just holding hands was really hard.
Просто я безумно богат.
— Oh, not really.
И я безумно хотел бы за то, что ты... я хочу просто от всего сердца поблагодарить тебя за это.
And I really would like to... And I just want to say... thank you.
Безумно!
Really!
Она была безумно красива, и немного стервозна, как Даяна Рос.
She was supposed to be really beautiful but really mean. Like Diana Ross.
Показать ещё примеры для «really»...

безумнаяnuts

Это должно быть звучит безумно, Но весь экипаж погиб, включая тебя, но вы были воссозданы микроскопическими роботами.
This is gonna sound nuts, but the whole crew died, including you, and you were resurrected by these microscopic robots.
Настолько безумны насколько Христофор Колумб... когда думал, что есть другая сторона у Земли.
As nuts as Christopher Columbus... thinking there was another side to the earth.
Тебе он безумно понравится.
You'll be nuts for it.
Это должно быть звучит безумно, но весь экипаж погиб, включая тебя, но вы были воссозданы микроскопическими роботами.
This is gonna sound nuts, but the whole crew died, including you! And you've all been resurrected by these microscopic little robots!
Звучит безумно, не так ли?
It does sound nuts, doesn't it?
Показать ещё примеры для «nuts»...

безумнаяmadman

Я могу совладать с большинством наших дебоширов, но этот парень был просто безумен.
I can deal with most brawlers myself, but this bloke was a madman.
Я люблю вас, как безумный!
I love you like a madman!
— Ладно, дай мне три грамма безумной смеси.
— All right. Gimme three grams of madman.
— Вы думаете, я безумен.
— You must think me a madman.
Теперь, как безумный, я боготворю все, что вижу.
Now, like a madman, I worship everything I see... like you.
Показать ещё примеры для «madman»...

безумнаяmadness

Вчера в эфире этой передачи я заявил, что собираюсь прилюдно свести счёты с жизнью. Признаю, что это был безумный поступок.
Yesterday I announced on this program... that I was going to commit public suicide... admittedly an act of madness.
Если гравитация одержит верх, начнутся странные события, еще более безумные, чем у Алисы в Стране Чудес.
If gravity were to prevail, a stellar madness would ensue more bizarre than anything in wonderland.
Безумный бред!
Madness!
Каждый год Маршалл Безумный захватывал власть во всей квартире.
Every year,March Madness would take over the entire apartment.
Безумен сердцем был он — не умом.
His madness was not of the head but heart...
Показать ещё примеры для «madness»...